De Temps Antan: Les Habits de Papier

21. říjen 2013

V severní Americe žije 8 milionů francouzsky mluvících Kanaďanů, obklopených mnohonásobně početnější anglofonní většinou. Centrem tohoto ostrůvku je Quebec, odkud pochází trojice De Temps Antan.

Nostalgicky znějící název je zcela na místě, skupina čerpá z tradičních písní, z její hudby slyšíme vedle Francie také keltské rytmy irských a skotských Kanaďanů. Skupina existuje od roku 2003, používá housle, akordeon, foukací harmoniku, kytaru a bouzouki – což je sice původně řecký nástroj, ale jeho upravená verze se dnes často používá například v Irsku. V následující hodině vám představíme album Les Habits de Papier. To lze přeložit jako Papírové obleky – což názorně dokumentuje i obal alba.

Sestavu De Temps Antan tvoří 3 hudebníci, kteří patří na frankofonní kanadské hudební scéně k veteránům. V minulosti například působili v dnes už legendární skupině La Bottine Souriante, která propojila kanadské hudební kořeny s dechovou sekcí. Plná sestava čítala více než deset hudebníků, a když přicházely nabídky na koncerty s tradičním repertoárem v komorním prostředí, její tři členové se rozhodli založit skupinu, kterou dnes posloucháme. K jejích inspiracím patří též hudba ze Skotska.

Francouzština, kterou mluví Kanaďané v Quebecu, je odlišná od jazyka jímž se dnes mluví ve Francii. Evropští Francouzi vnímají kanadskou francouzštinu jako poněkud archaický a z dnešního pohledu legrační dialekt, v němž se uchovaly výrazy, které ve Francii dávno vymizely. Ale francouzské dialekty se zachovaly i na jihu Spojených států, v bažinatém okolí ústí řeky Mississippi. Žijí zde potomci francouzsky mluvících kolonistů. kteří sem připluli z Kanady před třemi sty lety. Dnes jsou známí pod označením cajun, které se používá i pro jejich velmi atraktivní kuchyni a též hudbu. I z této oblasti si quebecká skupina De Temps Antan vybírá repertoár.

V odpolední Mozaice budeme vybírat z těchto skladeb alba: Le Reel des Marguerites, Pétipétan, La Turlutte du Rotoculteur, La Fée des Dents, La Maison Renfoncée, Grand Amuseur de Filles, Dominic a Marcel, La Ruisseau Français.

Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.