Olympiáda v Soči rozhodně není jednoznačná, říká Petra Procházková
Český biatlonista Michal Šlesingr se nedávno vymezil vůči vybíjení toulavých psů v ruském Soči, dějišti nadcházející zimní olympiády. Šlesingr navíc naznačil, že olympijské hry by měly pořádat pouze země, které mají jednoznačný respekt k lidským právům. S tím souhlasí také Procházková, s kterou jsme v Ranním Plusu o olympiádě v Soči hovořili.
Někteří lidé biatlonistu na internetu nařkli z nespravedlivé protiruské hysterie, podle jiných by se měl sportovec soustředit spíš na lidská práva v Rusku. Biatlonista výtky odmítá, stejně by prý reagoval, když by taková situace nastala třeba v Německu.
Procházková Šlesingerův názor za hystericky protiruský nepovažuje a upozorňuje na to, že olmypiáda v Soči zdaleka není jednoznačná a každý má právo se k ní vyjadřovat. Zároveň připomíná, že se jedná o spor, který není nový: "O tomto problému se hovořilo již v souvislosti s olympiádou v Číně. Každý na to má svůj názor. Někdo tvrdí, že se sport nemá nikdy spojovat s politikou. Já se domnívám, že země, které tak pregnantně porušují lidská práva, a země, které mají na svém kontě okupaci cizích území, by takové události hostit neměly." Důležité podle Procházkové je už jen právo na to vůbec svůj názor vyslovit. V Rusku toto právo podle ní nemá zdaleka každý.
Výhrady sportovců by podle ní mohly vést alespoň k větší sebereflexi Mezinárodního olympijského výboru, který podle Procházkové náznaky o tom, že Rusko není tou nejdemokratičtější zemí, ignoruje.
Velké protesty proti olympiádě v Soči Petra Procházková neočekává a dodává, že existuje značný rozdíl ve vnímání olympiády mezi sportovci ze západních zemí a zemí bývalého sovětského bloku: "Pro západní sportovce je všechno, co je ruské, exotické, zajímavě roztomilé. Pro nás, kteří to známe ze své minulosti, to může být skutečně nepříjemné až odpudivé."
Poslechněte si celý rozhovor v horní části článku.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.