Reklamy s 'oszustou' si všímají i polská média. Češi prý své sousedy urážejí

Český humor v reklamě společnosti T-Mobile Poláky nepobavil. Na spot, v němž polský podvodný obchodníček prodává nefunkční mobil českému zákazníkovi, si stěžovala polská velvyslankyně v Praze Gražyna Bernatowiczová, která telefonní společnost žádá o stažení reklamy, a pozornost mu věnují i polská média.

Tento článek je více než rok starý.

Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Reklama T-Mobilu s „polským“ prodejcem

Reklama T-Mobilu s „polským“ prodejcem | Foto: T-Mobile Czech Republic, Youtube

O spotu i stížnosti velvyslankyně, která žádá, aby T-Mobile reklamu stáhl, lze v polských médiích najít desítky článků a tématem se a zabývají i polský veřejnoprávní rozhlas a televize či soukromý zpravodajský kanál TVN24.

Serióznější média, jako je třeba Gazeta Wyborcza, mluví o tom, že česká reklama uráží Poláky, když je vykresluje jako „oszusty“, tedy podvodníky. Ti novináři, kteří mají blíž k bulvární zkratce, pak píší přímo o antipolské hysterii v Čechách a o skandálu.

Přehrát

00:00 / 00:00

O reklamě, která pobouřila Poláky, mluvil marketingový expert Jakub Horák

Problém zřejmě není jen v samotné reklamě. Polští představitelé včetně velvyslankyně v Praze si dlouhodobě stěžují, že česká média Polsko či jeho produkty vykreslují negativně. V soukromí pak někteří přiznávají, že to vnímají jako cílenou kampaň.

Marketingový expert Jakub Horák považuje reakci velvyslankyně za pochopitelnou – patří to k její práci – ale v reklamě jako takové problém nevidí. Je to komedie, a tak je podle něj třeba se na spot také dívat.

„Komedie pracuje se stereotypy vždycky – jsou tam směšné typy, a kdyby to někdo měl brát vážně, tak by si stěžovali všechny tchýně, muži s knírkem, komičtí vědci, pubescenti. Takže pokud je to komedie, tak je to samozřejmě přijatelné,“ uvedl Horák.

Stereotyp Poláka-šmelináře podle něj vnímá hlavně starší generace, která takové podnikavé obchodníky poznala v době socialismu. Horák v takovém humoru nevidí nic zlého. I ze strany Poláků ostatně podobné stereotypy existují – Čechy mají za „Švejky“ nebo „Pepiky“.

„Já si myslím, že nebezpečí stereotypu v rámci nějaké národnostní menšiny nebo nějaké skupiny je třeba nepodceňovat ve chvíli, kdy to té skupině může ublížit. To se týká třeba Romů nebo Židů – což je absolutně nepřijatelné. Ale v případě Poláků se jedná pouze o legraci, a tak to má být,“ dodal Horák.

Podle něj teď půjde jen o to, jak se stížností naloží T-Mobile – zejména na mezinárodní úrovni. Sám Horák by prý doporučoval nadabovat spot v Polštině.

„Aby Poláci viděli, že ty spoty jsou založené na tom, že i ten hlavní hrdina – český učitel, hraný Ivanem Trojanem – je tam také za takového hlupáka, troubu. A tím si myslím, že celá záležitost ještě získá o něco větší mediální publicitu, o což samozřejmě tvůrcům reklamy jde,“ dodal Horák.

Vyjádření společnosti T-Mobile se zatím Českému rozhlasu nepodařilo získat.

Vít Pohanka, kov Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme