Bonga: Recados de Fora
Africký zpěvák Bonga pochází z Angoly a patří k největším osobnostem portugalsky mluvícího světa. Jeho prozatím poslední album má název Recados de Fora, Zprávy odjinud.
Africký zpěvák Bonga, vlastním jménem Barcelo de Carvalho, je v portugalsky mluvících zemích žijící legendou: ve své vlasti Angole, v Brazílii, na Kapverdských ostrovech, v Portugalsku a dokonce i ve Francii. Když studoval v Luandě, hlavním městě Angoly, začal veřejně vystupovat a skládat protestsongy, namířené proti portugalským kolonizátorům, což ho přivedlo do konfliktu s úřady.
Vynikal též ve sportu, a když se vystěhoval do Lisabonu, stal se mistrem Portugalska v běhu na 400 m. I v Portugalsku pokračoval v protikoloniálním odboji, a právě tehdy si vybral konspirativní jméno Bonga. Když tajná policie tehdejší portugalské diktatury vypátrala, že běžec a Bonga jsou táž osoba a vydala na něj zatykač. Bonga znovu uprchnul, tentokrát do Rotterdamu, kde žije početná komunita přistěhovalců z Kapverdských ostrovů, rovněž bývalé portugalská kolonie. Bonga dokázal styly ze zemí bývalé koloniální říše elegantně propojit, což potvrzuje i jeho poslední album.
„Nejdůležitější lidé v Africe nejsou politici ani diplomaté, ale my - hudebníci,“ říká zpěvák Bonga. Jeho první album, Angola 72, vydané v době, kdy Angola ještě byla portugalskou kolonií, se v jeho vlasti ocitlo na indexu, a když vydal své druhé album Angola 74, portugalská diktatura se hroutila, Angola se blížila k nezávislosti a bohužel i k dlouhé občanské válce. Od té doby uplynulo více než 40 let.
Z Afriky pochází široké spektrum vzájemně spřízněných hudebních stylů a rytmů. Angola - odkud pochází zpěvák Bonga - je domovem tance semba. „Semba je hudební definicí Angoly, ale její vliv najdete i na Kapverdách a také v Brazílii, kde se stal základem samby,“ říká Bonga.
V dnešní Mozaice uslyšíte například skladby: Ngo Kuivu, Espalha, Outros Tempos, Água Raz.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.