Slováci uvedli v žádosti o zaregistrování špekáčku jako tradičního výrobku v EU nespisovný název

Slovenská žádost o zaregistrování špekáčku jako tradičního výrobku v Evropské unii dostala úsměvný charakter. Úředníci totiž napsali do žádosti nespisovný název špekáčku. S odvoláním na jazykovědce to uvedl Slovenský rozhlas.

Tento článek je více než rok starý.

Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Jídlo

Jídlo | Foto: Jan Rosenauer

Slovenské ministerstvo zemědělství se spolehlo na zpracovatele masa a napsalo do žádosti špekáčky. "Takové slovo ovšem slovenština nezná," uvedla pro Slovenský rozhlas Sibyla Myslovičová z jazykovědného ústavu. "Správný tvar tohoto podstatného jména je špekáčik a to i se zachovává také při skloňování, takže správně je špekáčiky," dodává Myslovičová.

Špekáčky je slovo převzaté z češtiny, protože slovenština nezná ani slovo špek a používá zásadně výraz slanina. S tím souhlasí i žena před řeznictvím v bratislavské čtvrti Krasňany: "Špekáček je český název, to nemůže být slovenský, u nás jsme tomu říkali safalátky".

Mluvčí evropské komise pro zemědělství k tomu pro Slovenský rozhlas uvedl, že s chybným označením pro registraci se zatím setkal poprvé.

Proti slovenské žádosti o registraci špekáčku se tvrdě postavilo i české ministerstvo zemědělství, podle kterého je špekáček běžný výrobek a registrace nemá opodstatnění. Europoslanec Jan Březina (KDU-ČSL) dokonce pohrozil, že Česko na oplátku požádá o registraci smaženého sýra.

Ľubomír Smatana Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme