K čemu jsou dobré frakce v Evropském parlamentu - 3. část

3. červen 2009
Zblízka

V pátek a v sobotu čekají Českou republiku volby do Evropského parlamentu. Zatímco voliči rozhodnou o tom, jaké tváře se v europarlamentu objeví, samotné kandidáty čeká jiná volba, do které politické frakce se mají přidat. Na evropské úrovni neexistuje žádná vláda ani žádná opozice, k čemu jsou tedy dobré stranické kluby? V europarlamentním sídle ve Štrasburku se potom ptal Vojtěch Berger.

Vojtěch BERGER:
"Propánakrále, samozřejmě, že politické frakce mají svůj význam," reaguje na moji otázku až nečekaně emotivně šéf evropské frakce Zelených Daniel CohnBendit. Tenhle matador to musí vědět, v europarlamentu sedí už 15 let.

Daniel COHNBENDIT, šéf frakce Zelených v EP:
V tom je právě síla Evropského parlamentu, že se snaží hledat společné zájmy na evropské úrovni a ne na úrovni národních států. Od toho je Rada ministrů, kde každý ministr reprezentuje svůj stát. Tady v europarlamentu se snažíme zastupovat zájmy celé Evropy.

Vojtěch BERGER:
Což ale pořád nevysvětluje, proč tyhle společné zájmy musí hájit zrovna evropští lidovci, socialisté nebo liberálové, tedy frakce, jaké najdeme i v parlamentech jednotlivých členských států Unie. Konkrétnější je šéf frakce liberálů Angličan Graham Watson.

Graham WATSON, šéf frakce liberálů:
Myslím, že je důležité, aby europarlament reprezentoval občany Unie v celém ideologickém spektru od socialistů přes křesťanské demokraty až po liberály. Je pozoruhodné, že se Evropskému parlamentu podařilo spojit poslance z tolika různých zemí, které se scházejí ve skupinách podle své politické příslušnosti. Překonávají národní rozdíly a pracují pro Evropu jako celek.

Vojtěch BERGER:
Ostatně ne vždycky si poslanec nejlépe rozumí zrovna se svými krajany. Z vlastní zkušenosti to ví i místopředsedkyně frakce socialistů Linda McAvanová.

Linda MCAVANOVÁ, místopředsedkyně frakce socialistů:
Když jsem do Evropského parlamentu přišla jako labouristka, politicky jsem si víc rozuměla se svými kolegy socialisty z Německa, Francie nebo České republiky, než s kolegy zvolenými za britskou konzervativní stranu. S těmi si v Británii normálně vjíždíme do vlasů, takže myslím, že rozdělení do frakcí je logické, protože věci, o kterých tu rozhodujeme často mají politický charakter. Jsou to levicové nebo pravicové návrhy.

Vojtěch BERGER:
Politické frakce v Evropském parlamentu mají navíc mnohem silnější postavení než třeba poslanecké kluby v české poslanecké sněmovně. Jedině frakce mají právo navrhovat kandidáty na předsedu europarlamentu i do dalších klíčových parlamentních funkcí. Význam frakcí zkrátka v posledních desetiletích vzrostl, vzpomíná si Graham Watson.

Graham WATSON, šéf frakce liberálů:
Myslím, že každý europoslanec reprezentuje až tři rozdílné zájmy. Za prvé zastupuje okrsek, ve kterém byl zvolený. Za druhé zastupuje svoji zemi a za třetí zastupuje politickou frakci, do které patří. A právě politické frakce se v průběhu let staly dominantním faktorem.

Vojtěch BERGER:
A tak se Evropský parlament stal opravdovým parlamentem, kde všechno záleží na politické příslušnosti. Dvě nejsilnější frakce, evropští lidovci a socialisté až na pár výjimek pravidelně obsazují křeslo předsedy parlamentu a rozložení sil v poslaneckých lavicích by se dalo označit jako velká koalice. I přesto je Evropský parlament pořád ještě méně stranický než národní parlamenty v jednotlivých unijních zemích. Potvrzuje Daniel CohnBendit.

Daniel COHNBENDIT, šéf frakce Zelených v EP:
Co mě na tom baví nejvíc, je fakt, že ten parlament opravdu o něčem rozhoduje. Nejsme tu zaškatulkováni jako vládní nebo opoziční poslanci. Pro každý zákon se musí znovu hledat většina hlasů. Poslanci tu k sobě navzájem mají úplně jiný vztah. Je to až fascinující.

Vojtěch BERGER:
Člověk by si asi musel odsedět také 15 let v europarlamentu, aby mohl Danielu CohnBenditovi buď přitakat nebo nad ním zakroutit hlavou. Něco na tom ale nejspíš bude, jinak by si tu tenhle nekonvenční poslanec, někdejší studentský vůdce a revolucionář z roku 1968 tak neliboval. Vojtěch Berger, Radiožurnál, Štrasburk.

Autorizovaným dodavatelem doslovných elektronických přepisů pořadů Českého rozhlasu je NEWTON Media, s.r.o. Texty neprocházejí korekturou.

autor: vob
Spustit audio