Bergdžon/Beržon

Podle evidence obyvatelstva, kterou spravuje Ministerstvo vnitra, u nás nežije nikdo s příjmením ve formě Bergdžon. Vyzkoušeli jsme i různé pravopisné varianty, ale bohužel bez úspěchu. Asi nejblíže by mu bylo francouzské příjmení Berjon. To vzniklo z původně regionálního termínu, který označuje pozemek ve formě trojúhelníku nebo lichoběžníku. Nejspíš tedy jde o původní jméno podle bydliště u pozemku takového tvaru, snad i o pojmenování majitele takového pozemku. Slovník francouzských příjmení dále uvádí, že je to příjmení rozšířené ve Vídni, u nás pak nacházíte příjmení Beržon, které by snad mohlo být jeho počeštěnou variantou, nosí jej 10 osob.

autor: Žaneta Dvořáková
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.