Pudelka

28. listopad 2016

Antonín Kotík řadil příjmení Pudelka do skupiny „příjmení podle nápadné vlastnosti, zvláště vady jednotlivých oudů“ a výklad tohoto příjmení z části těla nacházíte i v ostatních onomastických pracích jako vysvětlení obecně přijímané. V Bartošově Dialektologii (1886) nacházíte nářeční apelativum pudlo s významem „zadek na nohavicích“ a krásný příklad z Uherskohradišťska „vyrezal mu po pudle“. Ale... Když nahlédnete k našim sousedům, objevíte v Polsku příjmení Pudełka, které se odvozuje z polského apelativa pudel, tj. „krabička“. Možná bychom ale nemuseli ani tam, další význam apelativa pudlo, který František Bartoš uvádí, je totiž „pouzdro“ či „tobolka“ v nářečí lašském a valašském. Apelativum pudlo s významem „pouzdro z kůry stromů“ nacházíte i ve slovníku Františka Š. Kotta. A ve slovníku Josefa Jungmanna máte zachyceno apelativum pudélko, které označuje „malý džber“, „káď“, „putýnku“. Nezbývá nám tedy než tradovaný výklad poopravit. Nejvíce Pudelků žije v Uherském Hradišti, celkově jich u nás napočítáte 93.

Použitá literatura:
A. Kotík, Naše příjmení, Praha 1894, s. 47; M. Knappová, Naše a cizí příjmení v současné češtině, Liberec 2002, s. 185; J. Beneš, O českých příjmeních, Praha 1962, s. 227; K. Rymut, Nazwiska Polaków: słownik historyczno-etymologiczny, díl II, L–Ż, Kraków 2001, s. 320 (Pudełka); F. Bartoš, Dialektologie I, Brno 1886, s. 258 (pudlo); F. Š. Kott, Česko-německý slovník zvláště grammaticko-fraseologický, díl II, Praha 1880, s. 1242 (pudlo); J. Jungmann, Slovník česko-německý, díl III, Praha 1837, s. 750 (pudélko)

autor: Žaneta Dvořáková
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.