Šarbort
V německém slovníku najdete příjmení Scheerbart(h)/Scherbart(h) vyložené jako větné příjmení „(ich) schere (den) Bart“, tj. „stříhám vousy“. Jde tedy pravděpodobně o původní označení holiče. Počeštěná forma Šarbort vychází podle Jany Matúšové z nářečního znění příjmení. V současnosti u nás žije jen 48 nositelů příjmení Šarbort.
Použitá literatura:
R. a V. Kohlheimovi, Duden Familiennamen, Berlin 2008, s. 527 (Scheerbarth)
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.