Nemají střechu nad hlavou. Díky, nebo kvůli zemětřesení?

Následky hurikánu Katrina. Popisujeme-li situaci, jako je tato, je předložka díky nenáležitá. - Foto: Fotobanka Stock.xchng

Následky hurikánu Katrina. Popisujeme-li situaci, jako je tato, je předložka díky nenáležitá.Foto: Fotobanka Stock.xchng

Věty typu „díky povodním přišlo o svá přístřeší několik desítek lidí“ nebo „díky silným mrazům přestaly jezdit vlaky“ slýcháme poměrně často. Vnímáte je jako nepatřičné?

Nevlastní předložky vznikají z různých slovních druhů. Díky a kvůli (k vůli) vznikly z podstatných jmen ustrnutím pádů.

Někteří mluvčí už nepociťují rozdíl mezi nevlastními předložkami díky a kvůli tak silně jako dřív. Proto se také předložka díky užívá, i pokud mluvíme o situacích negativních, tragických nebo katastrofických. 

Jak ale říká doktorka Anna Černá z Ústavu pro jazyk český Akademie věd, v těchto kontextech je předložka díky nenáležitá. Její původní význam je totiž kladný, spojitost s podstatným jménem dík je stále ještě silná. 

Mluvíme-li tedy například o následcích přírodních katastrof, měli bychom použít předložku kvůli. Anebo předložku vinou, kterou už sice mnozí pociťují jako knižní, ale právě v těchto větách je namístě. 

Zajímavé je, že i kvůli byla původně předložka kladná. Postupně svůj kladný význam ztratila a dnes ji pociťujeme jako neutrální. 

Pamatujte!
+ díky (kladný význam)
0 kvůli (neutrální až záporný význam)
- vinou (záporný význam)

Patrně stejným vývojem prochází předložka díky, u ní ale tento proces ještě nebyl dokončen, takže není vhodné ji v negativních spojeních užívat. 

Je pravděpodobné, že se předložka díky svého původně kladného významu časem zbaví. „Jestli to bude za 20 nebo za 100 let, to si opravdu netroufnu říct, prognózy v jazyce se vyslovují těžko,“ uzavírá doktorka Anna Černá. 

 

O významu a užívání předložek díky, kvůli a vinou hovoří PhDr. Anna Černá z Ústavu pro jazyk český AV ČR. (Z cyklu Jak se mluví hezky česky / Den s češtinou na Vltavě.)

Vložit na svůj web


Příspěvek jsme vysílali jako součást šestidílného cyklu Jak se mluví hezky česky, který ke Dni s češtinou na Vltavě připravila Jana Olivová.  

Pořad: Mozaika  |  Stanice: ČRo Vltava
Čas vysílání: pondělí-pátek 6:30 - 9:00 / 16:00 - 17:00  |  Délka pořadu: 150 minut  
 

Nové články v rubrice

  • 11. dubna  2014       rubrika: Správně česky

    Psaní mě, mně

    Jste někdy na rozpacích, kde napsat mě a kde mně? Řekněte si příbuzná slova.

     
  • 12. ledna  2011     Audio  rubrika: Správně česky

    Jaký je vlastně rozdíl mezi gramatikou a pravopisem?

    Když vezmeme do ruky nějaký psaný či tištěný text a najdeme v něm chybu, často si pomyslíme, že dotyčný nezná gramatiku. To však není podle Františka Štíchy z Ústavu pro jazyk český Akademie věd přesné – většinou totiž...

     
  • 16. června  2009     Audio  rubrika: Správně česky

    Bychom, bysme, nebo by jsme?

    Redaktorka Jana Olivová zeptala jazykovědců na velmi běžný jev: na používání spisovných tvarů „bychom“ nebo nespisovných tvarů „bysme“ v podmiňovacím způsobu.

     

Slovo nad zlato

Tipy na správné slovní typy. Nebo na problematické (z)jevy našeho jazyka. Jak správně ohýbat slova jako chřest? A jak a proč kvůli pravopisu nedostat padáka místo padáku? To vám každý všední den v 10:40 odhaluje Český rozhlas Dvojka. 

Web připravují

Jan Rosák
Libor Vacek
doc. RNDr. Karel Oliva, Dr.
PhDr. Markéta Pravdová, Ph.D., MBA
PhDr. Žaneta Dvořáková, Ph.D.
PhDr. Martin Prošek, Ph.D.

Pořady o češtině

    • Slovo nad zlato
      Původ a význam slov nebo úsloví vysvětluje na Dvojce dvojka Jan Rosák a bohemista Karel Oliva.
    • O původu příjmení
      Pátrejte s Českým rozhlasem Dvojka po tajemství vašeho jména.
    • Okouzlení slovem
      O krásách (mluvené) češtiny. S Luďkem Munzarem a Františkem Novotným na Dvojce.
    • Rozmlouvání o češtině
      S bohemistkou Jaroslavou Hlavsovou každou sobotu ráno na Dvojce.
    • Hezky česky
      Univerzitní vědci objasňují nejčastější jazykové problémy v Českém rozhlasu Hradec Králové.
    • Okolo češtiny
      Fejetony o netušených možnostech češtiny píše pro Český rozhlas Olomouc bohemista Ondřej Bláha.
    • Jazykový koutek
      Postřehy k aktuálnímu vývoji českého jazyka nabízí Český rozhlas Plzeň.

Mobilní verze | Podmínky užití | English
© 1997-2018 Český rozhlas

Tento web používá k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace