Matthias Heinze, Turner Broadcasting: Na Cartoon Network uvažujeme i o lokální tvorbě

29. září 2017

Matthias Heinze, vicepresident Commercial and GM Eastern Europe & Benelux a Mira Ryness, PR & Marketing Manager v Turner Broadcasting popisují plány stanice na našem trhu.

Společnosti Turner Broadcasting trvalo velmi dlouho, než se rozhodla oficiálně vstoupit s Cartoon Network na český trh. Stanice byla sice u nás dostupná prakticky od svého vzniku, příští měsíc oslaví pětadvacet let, ale doposud postrádala lokalizaci. Nestojí za tím nezájem, jak by se možná mohlo na první pohled zdát, nýbrž správné načasování a snaha tuzemským divákům nabídnout plnohodnotný servis.

Nastínili jste to v prezentaci, přesto se nemohu na úvod nezeptat. V současnosti působí na našem trhu přibližně deset dětských stanic - ČT Déčko, Disney Channel, Nickelodeon, Nick Junior, Minimax, Megamax, Jim Jam, Duck TV, TUTY TV a CS Mini. Všechny vysílají v českém jazyce. To je poměrně velká konkurence. Proč k nám podle vás nepřišel Turner s Cartoon Network v lokalizované podobě dříve?

Matthias Heinze: V porovnání s ostatními zeměmi východní a střední Evropy není Česká republika typickým trhem. Když se podíváte třeba na sousední Polsko, kde nějakých 70% domácností dává placené televizi přednost, bylo pro nás jednoduše prioritou nejdříve pokrýt podobně rozvinuté trhy a teprve poté se zaměřit na ty další. Česko nyní dospělo do bodu, kdy se z něj pro nás stal dostatečně pokročilý trh, pokud jde o digitální služby. Pro nás už není lineární kanál sám o sobě natolik atraktivní jako celý ekosystém zahrnující jak onen lineární kanál tak související digitální prostor. Cílíme na více platforem a tento přístup je tím hlavním důvodem proč až nyní a ne před několika lety.

Mira Ryness: Ano, je to tak. Zkrátka zde vidíme příležitost. Víme, že české děti jsou již obeznámeny s naším obsahem z různých volně dostupných či placených stanic a to nám dává možnost na tomto základě stavět a nově přinést tento obsah kompletně v češtině.

Řekli byste tedy, že tento přístup, zaměřující se na více platforem, je jedním ze způsobů, jak se chcete od místní konkurence odlišit?

Matthias Heinze: Myslím, že se tímto přístupem odlišujeme globálně - a to především od stanic, které převážně nakupují obsah třetích stran. My jsme jiní, jelikož naším pilířem je hlavně obsah původní. A to, že ho sami vyrábíme a můžeme umístit na libovolnou platformu, nás jednoznačně odlišuje. Navíc nám to dovoluje se lépe propojit s diváky a interagovat tak s fanoušky ať už se nachází kdekoliv - což považuji v naší strategii za nejdůležitější. Dokážeme svým obsahem pokrýt jak free-to-air, kde například máme licenční dohodu s veřejnoprávním Déčkem, tak placené programy i nelineární platformy, jakými jsou mobilní aplikace či Facebook a YouTube. Máme k dispozici celý ekosystém, a to je výhoda.

Přemýšlíte o produkci lokálního obsahu? Například ve spojení s místními tvůrci?

Matthias Heinze: Na některých našich trzích hraje lokální obsah určitě svou roli. V případě České republiky a zdejších tradic, ve vztahu k animaci, jde o nalezení něčeho, co by nás mohlo zaujmout. Nemáme zatím nic konkrétního, ale jsme neustále v kontaktu s českými animátory a snažíme se najít něco, co by oslovilo nejen diváky u vás, ale i v dalších zemích.

Cartoon Network oslaví v říjnu 25 let. Promítne se to nějak do samotného vysílání nebo do ostatních platforem?

Mira Ryness: Přímo v samotném vysílání to nejspíše slavit nebudeme, přesto se v souvislosti s tímto výročím dějí na různých trzích různé věci. Například americký Cartoon Network pořádá výstavu v Paley Center, kde budou návštěvníci moci nahlédnout do tvůrčího procesu jednotlivých pořadů. Zároveň budou probíhat některé aktivity online a to i lokálně - jmenovitě nostalgické víkendy, při kterých půjde vidět některou starší tvorbu. V zemích, ve kterých jsme to zkusili, to mělo ohlas. Dojde však i na další věci, které ohlásíme později. Je to totiž oslava, která nebude trvat pouhý měsíc, nýbrž celý rok.

Součástí programového schématu je i několik rebootů - pořadů, které se po mnoha letech vrátily v inovované podobě. Konkrétně jde o modernější verze Powerpuff Girls (Raketové holky), Ben 10 nebo Teen Titans (Mladí Titáni). V Evropě se jim poměrně daří - možná i lépe, než ve Spojených státech. Tam se mimochodem na obrazovky vrátil také Samurai Jack (Samuraj Jack) a již v říjnu bude mít na americkém Cartoon Network premiéru speciální díl vašeho zbrusu nového hitu OK K.O.! Let's Be Heroes (K.O. OK! Prostě koukej), ve kterém se ukáže Captain Planet (Kapitán Planeta) - postava ze stejnojmenného seriálu ze začátku devadesátých let. Máme očekávat více takových projektů?

Matthias Heinze: Abych byl upřímný, momentálně o dalších rebootech nevím. Programové plány na příští rok budeme v následujících měsících teprve představovat. Původní verze Raketových holek a Bena 10 byly velmi populární. Dávalo tudíž smysl dát nové generaci dětí příležitost s těmito postavami interagovat v trochu modernějším stylu. Obecně bych řekl, že od nás můžete očekávat mnoho nového. Nový obsah je pro nás důležitý a vděčíme za něj mimo jiné kreativním tvůrcům, kterým necháváme v našich animačních studiích volnou ruku.

Mira Ryness: Konkrétně Cartoon Network podle mě představuje mix klasické animace a novějších značek a to nám dává unikátní pozici. Oproti zaběhnutým postavám se s těmi novými nechá více pracovat. Musíme být opatrní. Lidé totiž mají poměrně přesnou představu o tom, co mají staré postavičky dělat a jak mají vypadat. U něčeho jako Mighty Magiswords (Mocné magimeče) jde pro děti o úplně nový svět, ve kterém je vše možné - dokonce skrze aplikaci ovlivnit děj. U klasického titulu se něco takového dělá mnohem hůř.

Matthias Heinze: V souvislosti s Boomerangem (sesterská stanice; pozn. redakce) jsou rebooty součástí strategie, protože se to díky Warner klasikám v naší knihovně přímo nabízí. Připravujeme například nové Wacky Races, které se objeví koncem roku, a máme nové epizody Looney Tunes - což mě vrací k tomu, co jste zmiňoval. Vezmete ikonickou klasiku a přenesete ji do nové doby. Zmodernizujete ji a převlečete do perfektního HD kabátu. Udělali jsme to třeba i s Tomem a Jerrym. Může se tedy toho časem objevit více, ale musí to být klasiky, u kterých to bude dávat smysl.

Dětský kanál Boomerang působí v lokalizované podobě na mnoha evropských trzích. Na domácí půdě se však nachází ve složité situaci, kdy byl jako lineární kanál odsunut do pozadí ve prospěch streamovací služby stejného jména. Můžeme očekávat v našem regionu podobný vývoj a je zde ještě vůbec prostor pro Boomerang v češtině?

Matthias Heinze: V současné době šíříme Boomerang na českém trhu v anglickém jazyce. Část jeho pořadů obsahuje méně mluvy a je tak pro děti lépe srozumitelná i ve svém původním znění. Situace s Boomerangem v USA je taková, že má oproti Cartoon Network mnohem nižší pokrytí a nová streamovací služba obsahuje i content od Cartoon Network a třetích stran. Ve výsledku je tamní Boomerang jiný a má mnohem širší záběr. Zdejší strategie se tedy liší. Do budoucna počeštění stanice nevylučujeme, ale na základě tržní poptávky jsme dali lokalizaci Cartoon Network přednost.

Na závěr trochu techničtější otázky. Pokud tomu správně rozumím, měla by Česká republika se Slovenskem přijímat verzi Cartoon Network označovanou jako "CEE", která je určená zemím střední a východní Evropy bez vlastního feedu - vysílá se například v Maďarsku či Rumunsku. Uvažujete do budoucna o lokální verzi pouze pro náš trh?

Matthias Heinze: Máte pravdu. Zpočátku se bude jednat o onen sdílený "CEE" feed opatřený českou zvukovou stopou. Časem pak vyhodnotíme, jak si kanál vede a zda by rozdělení signálu dávalo smysl. Řekl bych, že přidání audia a lokalizování obsahu je většinou ten první krok. Dále se uvidí.

Součástí vysílání bude i česká inzerce. Jak to bude, v případě sdíleného feedu, vyřešeno?

Matthias Heinze: Co se inzerce týče, měli bychom být připraveni na začátku příštího roku. Nebude součástí vysílání hned od jeho spuštění. Každopádně, máme připravený tzv. "opt-out" dedikovaný pro váš trh. Do něho budeme umisťovat nejdříve určitou výplň a později ji nahradíme reklamou. Snahou je, aby český divák nenarazil na obsah, který by byl třeba maďarsky.

Zmiňoval jste, že verze ve vysokém rozlišení by se měla objevit během šesti až osmi týdnů. Doteď byla stanice šířena s formátem obrazu 4:3. Jak se věci aktuálně mají?

Matthias Heinze: Jak jsem dříve řekl, na odbavení je už stanice v HD. S uvedením na český trh přejde SD verze na širokoúhlý formát 16:9. Je to součástí plánu, jak převést do vysokého rozlišení celý feed. Probíhají jednání s různými operátory, kteří by mohli HD signál dále šířit. Momentálně řešíme zpřístupnění tohoto signálu na satelitu a s tím související věci. Nicméně, v nadcházejících týdnech se první poskytovatelé s touto kvalitou jistě objeví.

autor: Lukáš Jaro
Spustit audio