Netflix se přibližuje českým uživatelům, lokalizace prostředí mu ale stále chybí

14. březen 2018

Platforma lokalizací některých titulů do češtiny ukazuje, že mu náš trh není zcela lhostejný. Formou titulků bývají s určitým odstupem lokalizovány i originální seriály americké služby.

Americká on-line videopůjčovna Netflix se každým týdnem stává atraktivnější pro tuzemské uživatele. Počet titulů v češtině trvale přibývá. V poslední době byly lokalizovány například filmy Warcraft, Rychle a zběsile 7, Jason Bourne nebo Lovec: Zimní válka. Nutno upozornit, že spíše než dabing preferuje Netflix titulky. Možná lokalizace prostředí služby do češtiny a tím zatraktivnění pro široké spektrum publika, je zatím v nedohlednu.

Netflix nicméně lokalizací některých titulů do češtiny ukazuje, že mu náš trh není zcela lhostejný. Formou titulků bývají s určitým odstupem lokalizovány i originální seriály americké služby. Předplatitelé v České republice tak čekají například na druhou řadu Jessiky Jones, která je k dispozici prozatím pouze v originále. Kompletně do češtiny je formou titulků lokalizována pouze první, třináctidílná řada. Netflix je facto prozatím jedinou on-line službou na trhu formou měsíčního předplatného, která zároveň umožňuje snadný přístup k obsahu ve formátu Ultra HD/4K. K nasazení prvních titulů na HBO GO by mohlo dojít v příštím roce.

autor: lukpo
Spustit audio