Jak se Watson naučil Holmesovu fintu
Arthur Conan Doyle
Holmes Vidím, že přemýšlíte, Watsone?
Watson A víte o čem?
Holmes Ne.
Watson O vašich fintách.
Holmes Myslíte využití dedukce?
Watson Ano, přesně o těhle fintách. Nechápu, jak může něco tak průhledného stále budit zájem čtenářů.
Holmes Naprosto sdílím váš údiv.
Watson Přitom osvojit si je může kde kdo.
Holmes Nepochybně. A vy jste hotov mi poskytnout důkaz.
Watson Jistě. Když jste dnes vstal, byl jste velmi zamyšlený, snad dokonce roztržitý.
Holmes Jak jste na to přišel?
Watson I když velmi dbáte na svůj zevnějšek, dnes jste se zapomněl oholit.
Holmes Jste bystrý žák, Watsone. Odhalilo vaše ostříží oko ještě něco jiného?
Watson Máte klienta jménem Barlow. A s jeho případem si nevíte rady.
Holmes Ano?
Watson To jméno bylo na obálce. Když jste jí otevřel, vzdychl jste a zamračeně jí zastrčil do kapsy.
Holmes Vám nic neujde, Watsone. Ještě něco?
Watson Obávám se, že jste se dal na finanční spekulace.
Holmes Prosím vás!
Watson Ano, v dnešních novinách jste jako první nalistoval burzovní zprávy.
Holmes Vidím vám na očích, že ještě nejste u konce.
Watson Neoblékl jste si župan, ale černý kabát, takže očekáváte významného hosta.
Holmes Mou metodu, si milý Watsone, osvojila a ještě osvojí řada lidí. Vy, ale mezi ně nepatříte.
Watson Copak jsem právě…
Holmes Vezměme to popořádku. Neholil jsem se, protože jsem břitvu poslal k brusiči a bohužel ji dosud neobdržel zpět. Burzovní zprávy jsou na stejné stránce jako sportovní výsledky a jako fanoušek kriketu jsem byl zvědavý, jak si vedlo Surrey proti Kentu. Barlow se jmenuje můj zubař, v tom dopise mi potvrdil, že mohu dnes po ránu přijít. Jsem prakticky na odchodu, a proto jsem si neoblékl župan, ale kabát.
Watson Ale…
Holmes Watosne, důvěrník, který předvídá vaše dedukce, je nebezpečný, zatímco ten, jenž další vývoj přijímá pokaždé s neochvějným úžasem a pro něhož je budoucnost vždy zavřená kniha, takový je vskutku ideálním pomocníkem. Přeji krásný den.
Výroba: Tvůrčí skupina Drama a literatura
Vedoucí skupiny: Kateřina Rathouská
Dramaturg: Martin Velíšek
Překlad: Petr Pálenský
Dramatizace: Martin Velíšek
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.