Aziza Brahim: Soutak
V hudbě z třetího a zatím posledního alba hudební skladatelky i proucentky Azizy Brahim se prolínají prvky španělské, kubánské a malijské hudby s pouštním blues. Album s názvem Soutak vyšlo na začátku loňského roku u labelu Glitterbeat Records a udrželo se půl roku mezi dvaceti nejlepšími alby World Music Charts Europe.
Aziza Brahim se narodila v alžírském uprchlickém táboře Tindouf roku 1976 rok poté, co její matka opustila Maročany okupovanou západní část Sahary. Nikdy neviděla svého otce. V tvrdých podmínkách pouštního tábora prošla prvním stupněm základní školy. V jedenácti letech jí bylo společně s dalšími dětmi z uprchlického tábora umožněno odejít na Kubu, aby zde dokončila střední vzdělání. Přes nesporný hudební talent se jí ale nepodařilo uskutečnit sen o bakalářském studiu na hudební akademii a vrátila se do uprchlického tábora. Zde si začala hledat vlastní cestu k hudbě.
Kontakt se španělskou kulturou však neztratila. Na uměleckých turné se často vracela do Španělska a vystupovala s kapelami ovlivněnými latinou, rockem, blues. Nakonec se zde usadila a dnes žije v Barceloně. V roce 2011 se poprvé ukázala na filmovém plátně jako herečka. Bylo to ve španělském filmu Wilaya, pro nějž vytvořila, nahrála i vyprodukovala originální sountrack.
Charakteristický rytmus evokující představu putující karavany velbloudů, elektrické kytary a kontemplativní sametový hlas, do něhož se vkradly prvky španělské hudby. Tak nějak bychom mohli charakterizovat magický hudební projev Azizy Brahim, jedné z nejvýznamněších současných představitelek pouštního blues. Výraz, který dal albu Soutak název znamená v jazyce Touaregů „váš hlas“. Je to hlas, kterým promlouváme a vyjadřujeme jím svoje osobní pocity i myšlenky. Ve svých písních Aziza Brahim vypráví o životě Tuaregů, o nespravedlnosti, která je vyhnala z jejich vlastní země, s tichým souhlasem mezinárodních organizací.
V dnešní Mozaice uslyšíte například skladby: Ya Watani, Lagi, Julud, Gdeim Izik.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.