Jedna z nejuznávanějších britských autorek mladé generace vydává nový román v češtině

15. červenec 2016

První román jí vyšel, když jí ještě nebylo ani dvacet let, nyní jich už má na svém kontě, spolu s jednou povídkovou sbírkou, pět. Ten poslední jí přitom vynesl srovnání s takovými velkými spisovateli jako Toni Morrisonovou či Edgarem Allenem Poem. Román Helen Oyeyemi vydalo s názvem Dívka jménem Boy nakladatelství Argo v překladu Ladislava Nagye.

Helen Oyeyemi patří k nejuznávanějším britským prozaičkám mladé generace. Narodila se roku 1984 v Nigérii, ovšem od čtyř let žila s rodiči v Londýně, a v Anglii se jí také v Cambridgi dostalo elitního vzdělání. V současné době dlouhodoběji pobývá v Praze, kam přijela po akademickém roce stráveném na univerzitě v americkém Kentucky.

Knihu Dívka jménem Boy představí Helen Oyeyemi v neděli 17. července mezi 14:30 a 15:30 hod. na festivalu Colors of Ostrava.

Děj románu je zasazen do Spojených států amerických 50. a 60. let minulého století a tematicky se točí kolem toho, co se anglicky nazývá „passing“, fenoménu, o němž se v literárním kontextu hovoří například v souvislosti s románem Philipa Rotha Lidská skvrna. „Spočívá v tom, že ve Spojených státech amerických se historicky i ještě dnes někdy vydávají černoši za bělochy z důvodu, aby dosáhli onoho pověstného amerického úspěchu,“ objasňuje Hana Ulmanová. „Nese to s sebou samozřejmě četná nebezpečí, včetně strachu z prozrazení, tedy jakousi ztrátu identity. Pro literární zpracování je to tedy téma velice bohaté.“

03668230.jpeg

Pohádkové motivy ze Sněhurky, Alenky i KarulkyAngloamerické recenze zpravidla v reakcích na román Helen Oyeyemi začínaly konstatováním, že kniha se výrazně opírá o pohádkové motivy. O které konkrétně? „Kromě realistického rámce má celý příběh jakýsi rámec magický,“ říká Hana Ulmanová. „Autorka se primárně opírá o pohádku o Sněhurce, o její nejednoznačnější a zlověstnější verzi. A samozřejmě tady vystupuje zrcadlo, pohádková kráska, kterou všichni zbožňují a která okouzlí i svoji nevlastní matku. Ale ta ji posléze začne nenávidět a stane se z ní zlá macecha. Čili, je to takové bohaté, emocionální převyprávění příběhu o Sněhurce zasazené do Nové Anglie a myslím, že se v něm krásně odrážejí fantazijní představy o tzv. rasové čistotě.“

„Dívka jménem Boy vyrůstá bez matky v rodině krysaře,“ nastiňuje obsah románu nakladatelská anonce, „který na rozdíl od mytického krysaře z německé legendy lidi nepřitahuje, ale odpuzuje. I Boy od něj prchá a protlouká se Amerikou padesátých let, až nakonec skončí v náručí vdovce, jenž je otcem dívky jménem Snow. Oyeyemi na tomto trojúhelníkovém půdorysu rozehrává pro ni typickou hru, kdy nic není tím, čím se zdá být a kdy čtenáře čeká na každém rohu překvapení. Dívka jménem Boy je kniha čtivá, vtipná a bohatá nejen na četné aluze.“

autoři: Milena M. Marešová , Hana Ulmanová
Spustit audio