29. listopadu  2011  rubrika: Literatura

Spisovatelka Nuria Amat v Praze

Nuria Amat - Foto: Institut  Cervantes

Nuria AmatFoto: Institut Cervantes

Katalánská spisovatelka Nuria Amat vyžaduje po čtenáři pozornost a spolupráci. Její texty jsou totiž velmi introspektivní a fragmentární.

Ústředním tématem je předčasná ztráta matky, ambivalentní vztah k otci a život naplněný literaturou. V roce 2009 v nakladatelství Odeon zásluhou Marie Jungmannové vyšel vůbec první překlad do češtiny - román Ať na mě prší život. Autorka jej představila minulý týden v Institutu Cervantes. Protože krédo autorky: "Srdce literatury spočívá v jazyce, nikoli v tématech" jako by stálo v opozici s obecným vnímáním hodnotné literatury u nás, Ivana Myšková se Nurie Amat nejprve ptala, zda bývá téma přeceňováno také ve Španělsku. Překlad Markéty Pilátové čte Jana Olivová. 


S katalánskou spisovatelkou Nurií Amat za pomoci prozaičky Markéty Pilátové hovořila Ivana Myšková. Překlad četla Jana Olivová.

DOWNLOAD (STÁHNOUT)

 

Nové články v rubrice

 

Diskuse

Český rozhlas si váží názoru posluchačů a má zájem o korektně vedenou diskusi. Vyhrazuje si proto právo skrýt příspěvky, které odporují dobrým mravům, jsou xenofobní, porušují platné zákony, poškozují dobré jméno Českého rozhlasu, nebo mají reklamní charakter.

Návod na použití diskusního systému DISQUS naleznete zde.

 
tyto komentáře používají systém Disqus