Bible pro 21. století

Čas apokryfů (moderní doba)

Biblická inspirace v divadle Divadlo nás provází odedávna. Na své dlouhé cestě se potkalo i s biblickými příběhy. Divadlo ani drama sice z Bible nepochází,...

O pořadu

Čas vysílání: vysíláno do března 2010  
 
Nahrávka Nového zákona Nové Bible kralické - Foto: Jana Šustová

Nahrávka Nového zákona Nové Bible kralickéFoto: Jana Šustová

Pořad bylo možné naladit na stanici Český rozhlas 6 od 1. března 2009 do 7. března 2010 každou neděli ve 21:10 hodin. Jeho hlavním tématem bylo zkoumání otázky, nakolik je kniha knih relevantní pro moderního člověka, žijícího v srdci Evropy.

Jakou roli ale sehrála Bible v našich dějinách? Jak ovlivnila myšlení a pohled na svět u našich výrazných osobností? Jak se podepsala na životním stylu běžných lidí v různých érách? Čím přispěla k naší kultuře? Jak formovala zdejší evropanství a jak formovala české zájmy? Co se z ní odrazilo ve vztazích generací nebo v definici rodiny? Jaký vliv měla na přijímání zákonů, na vzdělání či hodnotový systém té které doby? To všechno jsou otázky, na které hledal odpověď seriál B21. 

Autory zajímala i zdánlivě vzdálená témata, jako je kupříkladu vztah člověka k penězům, sexu či rozvodu. Nebo otázky ryze současné, od ekologie přes úctu k životu až po vztahy různých náboženství, vztahy k menšinám nebo kriminalitu. 

Jednotlivé díly byly věnovány také velkým osobnostem našich dějin. Byl mezi nimi například Jan Amos Komenský, který se stal velikánem evropského rozměru, nebo Petr Chelčický, který svým učením o neprotivení se zlu ovlivnil ruského spisovatele Lva Nikolajeviče Tolstého. Vydali jsme se i po stopách Jana Rokycany, Jana Blahoslava, Jednoty bratrské nebo Moravských bratří. 

Zvláštní kapitolu představoval i vztah Bible a češtiny. Sledovali jsme historii překladu, který z dlouhodobého hlediska nejvýrazněji ovlivnil poměry u nás, a to Bible kralické. Jedním z počátečních impulsů k seriálu B21 se stal projekt Nové Bible kralické. Jeho základní myšlenkou je jazykové přebroušení kralické češtiny do jazyka současníků tak, aby se zachovala teologie a vidění světa původních překladatelů. 

Jednotlivé pořady připravoval tým autorů: Petr Vaďura, Jakub Šiška, Karolína Dubová a Ondřej Vaculík. Dramaturgicky a režijně měla cyklus na starosti Teresie Bečková a vše vznikalo v tvůrčí skupině Michaely Krčmové. 

Mobilní verze | Podmínky užití | English
© 1997-2018 Český rozhlas