Doporučujeme19. dubna  2017 v 12:07  

Ta nebo ten Dunaj? Latina je nekompromisní

Pohled na deltu Dunaje - Foto:  Mylco,  CC BY-SA 3.0

Pohled na deltu DunajeFoto:  Mylco, CC BY-SA 3.0

Všechna voda, která z Olomouce a vlastně z velké části Moravy odteče, se postupně dostane do Dunaje a spolu s touto řekou pak až do Černého moře – často na to myslím, když přecházím most na Masarykově třídě. Ten šedomodrý nebo zelenomodrošedý vodní pruh vlastně bez přerušení dospěje až do toho vzdáleného, pro nás exotického moře.

Mluvím o tom, protože mě zaujalo jméno řeky Dunaj – všiml jsem si, že v běžné češtině, hlavně mluvené, jméno Dunaj kolísá co do rodového zařazení. Většina lidí sice říká a píše ten Dunaj, ale menší část, a všiml jsem si, že k tomu mám taky sklon, říká a píše ta Dunaj. Považuje jméno této velké řeky za jméno rodu ženského. Podle seznamu běžnějších místních a vůbec vlastních jmen, který najdeme na konci Slovníku spisovné češtiny pro školu a veřejnost, je však rod jména Dunaj jednoznačný – je to jméno rodu mužského a skloňuje se podle vzoru „stroj“. 

Mužského rodu bylo i latinské pojmenování této řeky, ze kterého se vyvinula její jména fungující v moderních evropských jazycích: Dānuvius bylo jméno mužského rodu a v jeho základu etymologové vidí praindoevropský slovní kořen *dānu, který má mít význam „řeka“ – i když etymologie jména Dunaj není úplně jistá, naopak stoprocentní je, že jde o jméno neobyčejně staré. Můžeme s jistotou říct, že funguje více než dva tisíce let. 

Ženský rod je u pojmenování českých řek typičtější 

Vraťme se ale ještě k tomu zmíněnému rodovému kolísání – myslím, že roli tady hraje především analogie, protože větší část českých, moravských a slezských řek má jméno ženského rodu: vzpomeňme si třeba na Vltavu, Sázavu, Mži, Berounku, Dyji, Bečvu, Ostravici, Olzu a samozřejmě i na naši Bystřičku. To všechno jsou jména rodu ženského. 

Navíc je mezi českými skloňovacími vzory hodně průniků, a když srovnáme např. vzory „stroj“ a „píseň“, vidíme hodně podobností: stroj bez stroje, píseň bez písně, „komu, čemu?“ stroji, písni, vidím stroj, vidím píseň, mluvím o stroji, mluvím o písni atd. 

Ačkoli tedy jméno Dunaj v textech, na kterých si dáváme záležet, musí být v mužském rodu, občasný nespisovný příklon k rodu ženskému má svoje opodstatnění. 

Autor:  Ondřej Bláha
Pořad: Okolo češtiny  |  Stanice: Olomouc
Čas vysílání: úterý 09:45; repríza: úterý 14:45  |  Délka pořadu: 5 minut  
 

Nové články v rubrice

Olomoucký kraj
  Od 24.10.2017 12:40 do 13:40; D1 - 243.9-244.3km na trase Říkovice - Praha; Pozor! Lidé na vozovce; překážka na vozovce, průjezd se zvýšenou opatrností
  D35, mezi km 290 a 290.2, ve směru Lipnik n. Bečvou, neprůjezdný levý jízdní pruh, překážka, která brání provozu na celé vozovce nebo její části, Od 24.10.2017 12:08 Do 24.10.2017 13:08, Ocelová traverza ...
  silnice II/449 (ulice Zákantí), Smržice - Čelechovice na Hané, část obce Studenec, okr. Prostějov, uzavřeno, práce na silnici, Od 18.10.2017 00:00 Do 09.12.2017 23:59, úplná uzavírka silnice II/449 v ...

Mobilní verze | Podmínky užití | English
© 1997-2017 Český rozhlas

Tento web používá k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace