Země česká, domov můj (i tvůj) v Křížem krajem
Jak to vypadá, když výuku ve škole převezmou sami studenti? Třeťáci ve Slezském gymnáziu v Opavě dostali zdánlivě jednoduché zadání - představit všechny národnostní menšiny žijící v České republice.
Země česká, domov můj (i tvůj). Tento nápis zdobil chodby Slezského gymnázia v Opavě. Studenti třetího ročníku lákali své spolužáky na neobvyklý způsob výuky. Sami si připravili program zaměřený na národnostní menšiny žijící v České republice.
„My jsme vietnamská a japonská menšina,“ vítají nás studenti v jedné z tříd. „Určitě asi nejzajímavější je tady to sushi. A máme tady taky vietnamské kočičí jazýčky,“ popisuje ve třídě jedna ze studentek.
O kousek dál se hraje divadlo. V hlavní roli uprchlice. „Šlo vlastně o to, že jsme chtěli uprchlickou krizi ukázat i ze strany uprchlíků. A chtěli jsme předvést, jaké to pro ni je sžít se tady s ostatními,“ vysvětluje Kristýna, která si uprchlici zahrála.
Anebo úplně jiné, až matematické podání – čínská menšina a zakázaná čísla. „Číslo třináct – to je vynecháno v hotelích. Pokoje jsou označeny čísly 10, 11, 12, nic a pak 14, 15, 16. Prostě třináctka není,“ říká student v další třídě. „Jsou hrozně pověrčiví. A třeba čtyřka má v mandarínštině výslovnost podobnou jako smrt,“ dodává.
Je to hra a je to zábava, ale zároveň se všichni učí a musí dát celý program dohromady od A do Z, prozradila Kamila Tkáčová, která má na Slezském gymnáziu tuto akci takzvaně pod palcem.
„A v letošním roce máme takovou zajímavost, že je ostatní studenti mohou do tabulky ohodnotit, takže budou mít i zpětnou vazbu, jak byli úspěšní, co se týká zpracování tématu, obsahu. Zda zaujali,“ dodává Kamila Tkáčová.
Jak se studenti s akcí vypořádali? Poslechněte si v magazínu Křížem krajem (viz odkaz ‚Přehrajte si celý příspěvek‘; přidáme po odvysílání). Uslyšíte také o dalších menšinách – například o německé, srbské, či ruské.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.