Dá se mateřský jazyk opravdu zapomenout?
Karel Čapek ve své Chvále české řeči říká, že český jazyk je „z nejtěžších mezi všemi", ale i „z nejbohatších všemi významy a odstíny". Dá se opravdu zapomenout?
Jak vám je, když slyšíte Čechoslováky, kteří opustili naši zemi a po dlouhých letech v cizině mluví stále krásnou češtinou nebo slovenštinou? A naopak někteří jiní, kteří jsou v cizině chvíli, mluví, jakoby česky zapomněli.
Proč to někteří nezapomenou, a pro jiné je mateřský jazyk něčím, o co se nemá smysl se starat?
Pavel Eisner, autor velkého dvoudílného díla o češtině Chrám a tvrz, které vyšlo v exilovém nakladatelství pro ty, kteří žili mimo vlast, má těm dnešním Čechům v zahraničí ještě co říct? Jsou cizí výrazy výstižnější než v naší mateřštině? A potřebuje čeština pořádný facelift?
Hostem Patricie Strouhalové byla Lucie Slavíková Boucher, zakladatelka Českých škol bez hranic.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka