Výraz textovat se v češtině zabydluje čím dál víc

Také si rádi textujete? Výraz textovat se v češtině zabydluje čím dál víc - Foto: Free Digital Photos

Také si rádi textujete? Výraz textovat se v češtině zabydluje čím dál vícFoto: Free Digital Photos

Jazykový koutek dnes uvedeme autentickou větou, která zní: „Já osobně při hodině netextuju, ale většina mých spolužáků jo“. Právě tato věta inspirovala trnto koutek. Co je na ní pozoruhodného, vysvětlí Martin Proše.

Pokud čekáte, že citovaný výrok byl pronesen nějakým nešťastníkem, který nemá hudebně-textařský talent a musí sledovat výklad učitele v hodině, zatímco ostatní spolužáci tajně píší pod lavicí písňové texty, tak se mýlíte. Jestliže si ale sloveso textovat spojujete právě jen s tvorbou písňových textů, pak je vaše povědomí v souladu s našimi dosavadními slovníky spisovného jazyka. Jiný význam neznají. Aspoň zatím ne. 

Zřejmě tedy půjde o nějakou novinku. Co se tedy dá pod lavicí textovat jiného než písničky? 

Sloveso textovat se v dnešní době začíná uplatňovat jako označení pro psaní krátkých textových zpráv, tzv. esemesek. Ale pokud lépe znáte moderní technologie, tušíte, že rozvoj počítačové a mobilní komunikace se nezastavil u nich, takže textovat se dá použít i pro posílání textových zpráv na četech a vůbec v dalších programech, které umožňují rychlou výměnu zpráv mezi komunikujícími. No a ti z posluchačů, kteří mají nějakou znalost angličtiny, už tuší, že v tomto významu se sloveso textovat začalo v češtině užívat pod vlivem angličtiny. V ní se totiž pro posílání zpráv elektronickou cestou užívá už poměrně dlouho. 

A jak se vlastně používá v češtině?  

Bývá v tomto významu užíváno jako nezvratné i zvratné, to znamená se zvratnými částicemi se a si, nebo naopak bez nich. Nezvratné je například ve větě režisér s herečkou textoval a potom nás informoval o jejím zdravotním stavu. Teď přijde příklad zvratného užití: o svátcích jsme si textovali jen blahopřání do nového roku. 

To nezní nijak komplikovaně, asi bych se nebál takové slovo použít. 

Ještě můžeme návodně dodat, že se slovo textovat často chová stejně jako sloveso psát. Ukážeme si to opět na příkladech: „napouštím vanu“, textuje mi Petr. Další příklad: o festivalu jsme si s Václavem Primusem netextovali; další textuje mi Jana z dovolené nebo ještě textoval mi z letiště mobilem. A pokud vám textování přijde převratné, pak byste měli vědět, že velké popularitě se dnes prý těší ještě také obrázkování, to znamená posílání obrázků místo zpráv. Chcete někoho pozvat na kávu? Prostě mu z předdefinovaného seznamu vyberete obrázek kávy, odešlete ho namísto textu a přidáte třeba jen otazník. 

Autor:  Martin Prošek, Stanislav Jurík
Pořad: Jazykový koutek  |  Stanice: Plzeň
Čas vysílání: pondělí, úterý 10:25; sobota 15:35, neděle 15:45  |  Délka pořadu: 3 minuty  
 

Nové články v rubrice

  • 19. září  2016     Audio  rubrika: Jazykový koutek

    Růže damašská nebo růže damascénská?

    Až uslyšíte téma dnešního jazykového koutku, nelekejte se, že jste si místo něj naladili pořad pro zahrádkáře. Bude sice řeč o damascénských růžích, ale zajímat nás budou prakticky výhradně z jazykového hlediska.

     
  • 12. září  2016     Audio  rubrika: Jazykový koutek

    Být hrr

    V hlavní roli bude sponové sloveso být a spolu s ním různá citoslovce. Takto uvádí své povídání Martin Prošek z Ústavu pro jazyk český a jistě nám rád vyjasní, o co přesně půjde.

     
  • 5. září  2016     Audio  rubrika: Jazykový koutek

    Biflování, šprtání - odkud se tato slova vzala?

    Také jste občas měli pocit, že se ve škole něco šprtáte nebo biflujete? Původ těchto slov vám vysvětlíme.

     

Stojíme o váš názor

Pište nám své názory přes webový
formulář, SMS, Facebook nebo
Twitter, můžete je i sdílet se svými
přáteli. Nejzajímavější názory rádi odvysíláme.

Plzeňský kraj
  Od 25.11.2017 12:05 do 13:05; na silnici 26 u obce Česká Kubice okres Domažlice; Asi 1 km za Folmavou ve směru na Horšovský Týn; překážka, která může bránit provozu v celé šířce vozovky nebo její části; ...
  Srážky: přeháňky, D5-118,1
  Srážky: přeháňky, D5-145,8

Mobilní verze | Podmínky užití | English
© 1997-2017 Český rozhlas

Tento web používá k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace