Reakce posluchače J. Brotánka na odpověď Rady a vedení ČRo z prosince 2014 ohledně zpravodajství ČRo v Číně (leden 2015)

28. leden 2015

Projednáno na veřejné schůzi Rady Českého rozhlasu 28. 1. 2015

Text e-mailové reakce na odpověď Rady ČRo a vedení ČRo

Vážení členové Rady ČRo,

Děkuji za vaši odpověď a zároveň stanovisko. Pan Pancíř se v odpovědi na neadekvátnost výrazu Čin-čes odvolává na vyjádření dvou sinologů k této věci. Nechci s nimi polemizovat, jen si dovolím položit otázku. V diplomatických vztazích se běžně o našich vztazích s Čínou hovoří a píše jako o Čung-tˇie kuan-si ( Zhong-jie guan-xi ) neboť Číňané s oblibou výrazy či názvy zkracují. Nepíšou Čung-kuo Jˇie-kche kuan-si ale převážne používají zkratku Čung-tˇie kuan-si. A nikdy a nikde jsem neviděl a nesetkal se s tím, že by kvalifikovaný překladatel nebo tlumočník při překladu či tlumočení do češtiny použil tento nehezký tvar ČIN-ČES. Podívejte se laskavě do mezistátních dokumentů - najdete snad někde tento směšný výraz?
Vážení členové rady, já jsem čínštinu začal studovat v době ,kdy se možná rodiče paní Obuchové a vašeho slovutného Jirsáka ještě nenarodili. Mým profesorem byl akademik Jaroslav Průšek, jestli vám toto jméno něco říká. Byl to zakladatel naší sinologie.V Číně jsem celkem prožil nějakých 15 16 let. A absolvoval jsem Pekingskou univerzitu. Nechci nijak znevažovat znalosti paní Obuchovové, ale v tomto se mýlí. A pan Jirsák není pro mne žádná autorita. Já se jen divím, jak je možné, že paní Obuchovová obhajuje takovou pitomost.
S pozdravem Jiří Brotánek

Původní emailová stížnost posluchače vč. odpovědi Rady ČRo a vedení ČRo

http://www.rozhlas.cz/rada/stiznosti/_zprava/2-stiznosti-posluchace-jiriho-brotanka-ohledne-zpravodajstvi-cro-v-cine-prosinec-2014--1434126

Odpověď Rady ČRo

Vážený pane Brotánku,

jménem Rady Českého rozhlasu tímto reaguji na Vaši zprávu z 18. prosince.

Nikdo z radních není sinologem, takže jsme odkaz na názor dvou odborníků pokládali za dostatečný.
Vážíme si toho, že trváte na správném překladu (a informovali jsme o tom prostřednictvím generálního ředitele ČRo Český rozhlas).
Rada ČRo by se otázkou adekvátnosti čínsko-českých překladů ve vysílání Českého rozhlasu zabývala poté, co by jí přišly další stížnosti, že je v dané věci něco v nepořádku.

S pozdravem

Doc. PhDr. Michal Stehlík, Ph.D.
předseda Rady ČRo

Spustit audio