Stížnost posluchače J. Piska ohledně užívání anglického slova stage ve vysílání ČRo (srpen 2017)

28. srpen 2017

Projednáno na veřejné schůzi Rady Českého rozhlasu 28. 8. 2017

Text stížnosti

Vážení,
19.7.2017 ve 14:45 jsme poslouchali zpravodajství redaktora Vojtěcha Kovala z připravované akce Colours of Ostrava. V jeho reportáži se 2x vyskytlo anglické slovo stage, které je pro české posluchače "nicneříkajíící" (jeviště by bylo srozumitelné). Čeština je jak známo květnatý jazyk a vnášení anglických slov tam, kde je český ekvivalent, považuji za neprofesionální a pan redaktor Kovala by měl být instruován o používání českého jazyka. Doporučuji rovněž, aby RČRo se více angažovala pro správné používání češtiny.
S pozdravem
Ing. Jan Pisko

Odpověď Rady ČRo

Vážený pane inženýre,
děkuji Vám za Váš kritický zájem o vysílání Českého rozhlasu, jemuž - jak doufám - zachováte i nadále přízeň navzdory Vašim výhradám. Vaši stížnost Rada ČRo předala příslušnému vedoucímu pracovníku ČRo s pokynem k vyjádření, jež k tomuto dopisu připojuji.
Ředitel Zpravodajství Jan Pokorný Vám ve věci používání neadekvátních cizojazyčných ekvivalentů dává za pravdu. Vyplývá to i z článků 16.1 a 16.2 Kodexu Českého rozhlasu, které říkají, že hlasatelé, moderátoři či redaktoři mají působit jako vzor správného užívání jazyka a vyjadřovat se v pořadech zásadně spisovně.

S přátelským pozdravem
jménem Rady ČRo
Hana Dohnálková, předsedkyně

Vyjádření vedení ČRo

Dobrý den,

naprosto souhlasím s tím, že čeština je natolik bohatý a pestrý jazyk, a že je správné používat mateřštiny tam, kde je to možné. S kolegou Vojtěchem Kovalem jsme probrali, že výraz stage, byť jde o festival Colours of Ostrava, nemá používat.

Český ekvivalent – jeviště – v souvislosti s festivalem rockové a populární hudby podle mě taky není zcela přesný – pocitově souvisí spíš s divadlem, operou či baletem. Přikláním se spíš ke slovu podium.

S pozdravem

Jan Pokorný
ředitel Zpravodajství

autor: kob
Spustit audio