David Prachař: Shakespeare byl také člověk, kterého honila doba

23. červen 2013

„Někdy fouká vítr, jindy začíná pršet. I se zvukem je trochu problém. Třeba když přistává letadlo nebo se právě střídá stráž,“ popisuje peripetie hraní na Pražském hradě herec David Prachař, který byl v neděli hostem Radiožurnálu. Přesto pro něj mají Letní shakespearovské slavnosti určité kouzlo.

„Shodou okolností jsem mezi herci nejstarší, takže se cítím trochu divně,“ uznává, ale nakonec dodává, že není nervózní. Shakespeare je navíc autor, se kterým se často střetává. „Měli jsme derniéru Krále Leara, v Národním divadle hraji v Richardu III. a na Pražském hradě zkouším Sen noci svatojánské,“ vyjmenovává.

Čtěte také

David Prachař tak vnímá dílo Williama Shakespeara spíš jako koláž textů. „Některé jsou si podobné, stejně tak jednotlivé postavy,“ zamýšlí se a zmiňuje i podobnost obratů, které se objevují v překladech Martina Hilského.

„Pan Hilský je tolerantní člověk, který je schopný mluvit s lidmi. Není žádný dogmatik a nic nám nevnucuje,“ popisuje David Prachař. „Jsou tu výborní překladatelé, ale Martin Hilský má kompaktnější zaměření, což může být i jeho nevýhoda,“ uvažuje.

Jak to, že nás texty Williama Shakespeara stále oslovují? „To je velké tajemství,“ přemýšlí David Prachař. „Doufám, že šlo o člověka, který se snažil, aby divadlo bylo plné,“ popisuje.

Čtěte také

Proč má v oblibě představení, která spojují více žánrů? Jsou mu inspirací také děti? A jak hodnotí kvalitu českého dabingu? Také na to se ptala moderátorka Patricie Strouhalová. Odpovědi Davida Prachaře si můžete připomenout při poslechu audio záznamu rozhovoru.

Záznam celého rozhovoru s Davidem Prachařem a dalšími Hosty Radiožurnálu si můžete poslechnout také v iRadiu.

autor: šše
Spustit audio