Petr Forman a Bonaventure Gacon
Studio Českého rozhlasu se v pondělí dopoledne až nezvykle zaplnilo. Hosté Radiožurnálu totiž byli rovnou dva. Herec a loutkář Petr Forman a Bonaventure Gacon, francouzský komediant a akrobat, seznámili posluchače především s novinkami, které si pro své návštěvníky přichystala divadelní loď Tajemství bratrů Formanových. A své otázky jim pokládala Hanka Shánělová. V úterý 22. června bude hostem cestovatelka Marie Mikušová.
Divadelní loď Tajemství má za sebou už několik plaveb. Co začátek sezóny na jejích prknech ovlivnilo nejvíce? Počasí. „Kouzlo lodi totiž spočívá i v tom, že je na řece, že během představení může plout,“ upozorňuje Petr Forman na to, do jaké míry mohou déšť a zima ovlivnit návštěvnost. Stěžovat si však nechce: „Jsem rád, že lidé vědí, že máme nové kotviště - jsme na náplavce - a našli si tam cestu.“
Neodmyslitelnou součástí projektu divadelní lodi Tajemství jsou i skvělí hosté. Jeden z nich, francouzský umělec Bonaventure Gacon, posluchače během rozhovoru upozornil, že o divadelní lodi ví už přibližně tři roky. „Tehdy jsme přijeli s cirkusem na Letní Letnou a bratři Formanové nás pozvali na loď,“ vzpomíná na to, jak se s divadelním Tajemstvím seznámil poprvé. „Byla zima a pršelo,“ usmívá se.
Co jej na lodi jako umělce zaujalo ihned, byly netradiční podmínky, v nichž se jednotlivá představení odehrávají. „Nejste v divadle, je to zvláštní prostředí. Člověk tak ještě více ocení samotné představení, jde o určitý návrat do dětství, což je pro divadlo nejlepší.“
Spolupráci s bratry Formanovými si Bonaventure Gacon pochvaluje. „Připadám si tu jako na návštěvě babičky,“ usmívá se Francouz. „Všichni jsou na mě hodní a všechno dobře funguje.“
Petr Forman o spolupráci se svým francouzským kolegou s nadsázkou dodává: „Myslel jsem si nejprve, že si zveme klauna s červeným nosem, a najednou koukám, že má 15 stránek textu!“ Překvapení Petra Formana mělo svůj značně pragmatický důvod. Právě on totiž během představení na lodi Tajemství funguje jako tlumočník Gaconových replik do češtiny.
O představení, které se ve volném překladu jmenuje Ztroskotanec, si Hanka Shánělová se svými hosty povídala i nadále. Chcete-li se dozvědět například to, s jakými potížemi se musí herci potýkat, chtějí-li svým divákům nabídnout tlumočené představení, ale i mnoho dalšího, poslechněte si celý rozhovor v audio archívu Radiožurnálu.
Záznam celého rozhovoru s Petrem Formanem a Bonaventure Gaconem a dalšími Hosty Radiožurnálu si můžete poslechnout v Rádiu na přání.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka