13. listopadu  2010 v 10:06  rubrika: Zápisník zahraničních zpravodajů

Studenti německo-českého gymnázia nastudovali originální muzikál

Studenti vystoupili se svým muzikálem Masák na česko-německém kulturním festivalu v Drážďanech - Foto: Klára Částková

Studenti vystoupili se svým muzikálem Masák na česko-německém kulturním festivalu v DrážďanechFoto: Klára Částková

Čechovi, pokud se chce domluvit v zahraničí, nezbývá než se vrhnout na studium cizích jazyků. Proč však mladí Němci studují češtinu? Myslí si, že ji budou v životě potřebovat? Studenti německo-českého gymnázia v Pirně na chvíli opustili školní lavice a se svým muzikálem Masák se zúčastnili česko-německého kulturního festivalu v Drážďanech. S jazykovými nástrahami cizího jazyka si poradili jak Češi, tak Němci.

Muzikál Masák je o tom, jak se žáci vzepřou učitelské šikaně. Odpověď na otázku, zda se s podobným učitelem už někdy setkal, se ovšem od jednoho z účinkujících studentů nedozvídám. Nerozumí, je totiž Němec. Jak však brzy zjišťuji, česky už umí docela dobře. 

V muzikálu hraje hlavní roli a češtinu prý studuje také proto, že bydlí u hranice. „Myslím, že je to dobrý nápad,“ říká k tomu. Ani jeho spolužačka si není svou motivací pro studium češtiny úplně jistá. „Můj bratr hovoří česky a já chci také. Ovšem proč, to nevím,“ říká se smíchem. 

Studenti z německé strany hranice si prý umějí představit, že by v budoucnosti v Česku pracovali. Dokonce už tu byli i na praxi. Ve třídě jsou napůl Češi a napůl Němci a s výukou to mají podobné. „Tak nějak halb zu halb,“ říká jeden ze studentů z Česka. „Některé předměty máme v češtině a Němci zase přesně naopak. Jsme rozděleni. Některé předměty pak máme dohromady.“ 

Česko-německý studentský muzikál měl u publika velký úspěch - Foto: Klára Částková

Česko-německý studentský muzikál měl u publika velký úspěchFoto: Klára Částková

„S německými spolužáky budeme úplně spojeni až od jedenácté třídy,“ doplňuje ho spolužačka. Pády a česká gramatika jsou pro německé děti největší překážkou. Záludné „ř“ jim prý naopak problémy nedělá. 

„Jsme super třída. Rozumíme si a je i legrace. Nehledíme na to, jestli jsme Češi, nebo Němci. Smějeme se stejným věcem,“ pochvaluje si český student a jeho německý kolega potvrzuje, že vtipům v češtině rozumí téměř bez problémů. A co si myslí jejich paní učitelka Altová? Jsou si Češi a Němci podobní? „Nemyslím si, že bychom měli stejnou mentalitu. Češi jsou mírnější, neradi se hádají,“ říká. 

Tento večer však není důvod se škorpit. Naopak. Po představení panuje česko-německá shoda – studentům gymnázia se vystoupení povedlo. „Byl jsem nadšený, mělo to šťávu,“ pochvaluje si jeden z diváků. „Naprosto nebylo vidět, kdo je Němec a kdo Čech.“ 


Studenti německo-českého gymnázia nastudovali originální muzikál

DOWNLOAD (STÁHNOUT)


Zvětšit mapu: Gymnázium Friedricha Schillera v Pirně, Německo
Autor:  Klára Stejskalová  (kls)
 

Diskuse

Český rozhlas si váží názoru posluchačů a má zájem o korektně vedenou diskusi. Vyhrazuje si proto právo skrýt příspěvky, které odporují dobrým mravům, jsou xenofobní, porušují platné zákony, poškozují dobré jméno Českého rozhlasu, nebo mají reklamní charakter.

Návod na použití diskusního systému DISQUS naleznete zde.

 
tyto komentáře používají systém Disqus
Dnes
Polojasno
-1 / 7 °C
Zítra
Zataženo / Déšť
0 / 6 °C
24. 2.
Zataženo / Déšť
3 / 10 °C
25. 2.
Oblačno / Déšť se sněhem
3 / 6 °C