Češtinu si zamiloval v pražském metru, teď ji studuje na univerzitě

Město Granada na jihu Španělska je ve světě proslulé zejména díky jedinečné středověké památce – Alhambře. Komplex paláců a pevností maurských panovníků však není zdaleka to jediné, čím se může Granada pyšnit. Například napadlo by vás, že na tamní univerzitě se vyučuje čeština?

Naučiť sa po česky nie je veru žiadna hračka. Daniel, Alvaro, Patricia alebo Fernando vedia o zradnostiach češtiny svoje.

Výučba českého jazyka v Španielsku nemá dlhú tradíciu. Začala sa v roku 1988 na univerzite v Santiagu de Compostela. Neskôr sa síce pridali aj ďalšie univerzity, no so stabilným a kontinuálnym vyučovaním to nebolo vždy jednoznačné. Češtine sa dosiaľ najlepšie darí, okrem Santiaga, práve v Granade.

Češtinu ale Španieli nezvyknú študovať ako jediný slovanský jazyk. Často si ju priberú k inému. „Väčšinou to býva ruština, srbochorvátčina a čeština,“ vysvetlila mi Klára Bachurková, ktorá na Granadskej univerzite učí.

Najviac sa však španielskym študentom češtiny ráta, keď sa môžu učiť in situ v Čechách. I niekoľko Kláriných žiakov je momentálne vďaka programu Erasmus na štipendiu v Českej republike. „Zatiaľ sú strašne nadšení a hovorí o magické Prahe. Snáď sa tam za ten rok zlepší,“ dúfa pedagogička.

Budova Filozofické fakulty univerzity v Granadě

A viete, kde všade sa dá prísť na to, že sa vám čeština vlastne ohromne páči? Toto mi porozprával študent Fernando: „Prvýkrát som začul češtinu v pražskom metre, keď ohlasovali jednotlivé stanice. Tak sa mi ten jazyk zapáčil, že som sa rozhodol, že raz sa tú reč musím naučiť. A bolo to ešte dávno predtým, než som sa dal na štúdium slovanských jazykov.“

Odvtedy sa Ferda, ako sa mi sám predstavil, v češtine už poriadne zdokonalil. Začal preto študovať aj slovenčinu. A práve prednášku na tému porovnávania slovanských jazykov – a osobitne češtiny a slovenčiny – mali počas mojej návštevy v Granade dve profesorky z brnenskej Masarykovej univerzity. Alena Simbartlová a Veronika Camacho dokázali študentov nielen zaujať, ale i rozveseliť.

Môžem potvrdiť, že prednáška, ktorá sa konala v rámci programu Učiteľská mobilita, mala u študentov veľký úspech. I keď, na moju dušu nechápem, ako je možné, nemať zo všetkých tých slovanských jazykov v hlave dokonalý miš-maš.

Mezi španělskými studenty je také Polka Ana – v červeném svetru. Čeština jí v porovnání s domácími studenty jde mnohem snáz. V první lavici sedí Fernando, kterému se čestina zalíbila v pražském metru

Študenti Rafa a Patricia mi tvrdili, že aj mimo univerzitnej auly sa vraj v Granade dá započuť čeština: „Poznáme tu dosť Čechov. Jeden pracuje v cukrárni v centre a pripravuje aj typicky české zákusky. Žije tu oveľa viac Čechov, než by sa mohlo zdať. Hoci nie toľko, ako napríklad Poliakov alebo Rusov.“

Patricia dokonca brigáduje v bare, kde má českú kolegyňu a môže s ňou teda svoje znalosti precvičovať. A čo týchto mladých ľudí vlastne motivuje učiť sa po česky? Žiaden striktne pragmatický dôvod za tým väčšinou nie je. Čeština sa im jednoducho páči a snažia sa ju zvládnuť. Ako so svojimi znalosťami naložia, ukáže budúcnosť.

<iframe width="610" height="350" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="https://maps.google.cz/maps?f=q&amp;source=s_q&amp;hl=cs&amp;geocode=&amp;q=universidad+de+granada&amp;sll=37.248368,-3.616562&amp;sspn=0.235576,0.676346&amp;gl=cz&amp;brcurrent=5,0,0&amp;ie=UTF8&amp;hq=&amp;hnear=UNIVERSIDAD+DE+GRANADA,+C%2F+CUESTA+DEL+HOSPICIO,+18015+Granada,+%C5%A0pan%C4%9Blsko&amp;ll=37.195331,-3.601284&amp;spn=0.04786,0.104713&amp;z=13&amp;iwloc=A&amp;output=embed">mapa</iframe><br /><small><a href="http://maps.google.cz/maps?f=q&amp;source=embed&amp;hl=cs&amp;geocode=&amp;q=universidad+de+granada&amp;sll=37.248368,-3.616562&amp;sspn=0.235576,0.676346&amp;gl=cz&amp;brcurrent=5,0,0&amp;ie=UTF8&amp;hq=&amp;hnear=UNIVERSIDAD+DE+GRANADA,+C%2F+CUESTA+DEL+HOSPICIO,+18015+Granada,+%C5%A0pan%C4%9Blsko&amp;ll=37.195331,-3.601284&amp;spn=0.04786,0.104713&amp;z=13&amp;iwloc=A" style="color:#0000FF;text-align:left">Zvětšit mapu: polohu univerzity ve španělské Granadě </a></small>
autor: ľzl
Spustit audio