12. října  2005  rubrika: Archiv Slova

Furiant

Zakulisí slov podruhé

Zakulisí slov podruhé

Když se dnes řekne furiant, zní to trochu starobyle, snad by se dalo říct staročesky. Slovo furiant vyvolává představu okrojovaných pantátů někde v hospodě, o což se samozřejmě zasloužil Ladislav Stroupežnický svou divadelní hrou, která se stále hraje už více než 120 let, a hlavně jejím názvem - Naši furianti. Slovo furiant však staročeské není, je to slovo přejaté, tedy cizí, a při pátrání v jeho jazykovém zákulisí se dostaneme do antické mytologie.

Michal Novotný

Michal Novotný

Dnešní význam už nepříliš používaného slova furiant v češtině je, jak se píše ve Slovníku spisovného jazyka českého: "člověk přemrštěně a okázale projevující své sebevědomí, pýchu, domýšlivost, nadutost, nafoukanost, umíněnost, vůbec člověk pyšný, umíněný." Dále slovník uvádí, že furiant je také název českého lidového kolového tance se střídáním rytmu dvoudobého a třídobého. 

Výraz furiant jsme v téhle podobě možná přejali z němčiny, kde zní stejně, možná jsme ho utvořili z latinského furians cizí příponou -ant, kterou používáme poměrně často, jak vidět ze slov demonstrant, defraudant, jubilant a třeba kverulant. Latinské furians je přechodník přítomný od slovesa furiare, které znamená uvádět v šílenství, rozzuřit a také rozzuřit se. Slovo tedy v češtině dostalo trochu jiný význam, zuřivce a šílence si pod ním nepředstavujeme. Zato k slovu fúrie, které vzniklo ze stejného základu, nám zuřivost sedí. Fúrie je podle našeho slovníku "zuřivá, zběsilá bytost" a psáno s velkým F také římská mytologická bohyně pomsty. Ačkoliv římská... staří Římané si slovem Fúrie jen přejmenovali starořecké bohyně pomsty Erínye. Ty byly tři, měly podobu stařen v černém rouchu s podlitýma očima, místo vlasů měly zmije a vypadaly hůř a také měly horší pověst, než jaká byla jejich skutečná role: měly stíhat krvavé zločiny a násilné porušování práva, pronásledovaly vrahy, lupiče, křivopřísežníky a rušitele rodinných svazků. Spravedliví se jich nemuseli bát. Ale kdo je úplně spravedlivý, že? Nakonec dodám, že staří Čechové si jméno Erínyí a Furií přeložili podle mne krásným slovem Lítice. 

Náměty, dotazy a připomínky mi můžete posílat na e-mailovou adresu michal.novotny@rozhlas.cz 

Autor:  Michal Novotný
 

Nové články v rubrice

  • Zakulisí slov podruhé
    25. října  2005       rubrika: Archiv Slova

    Hemzy podruhé

    Včera jsem začal vykládat o jazykovém zákulisí výrazu hemzy, na který mě upozornila redaktorka Soňa Vacovská. Popisoval...

     
  • Zakulisí slov podruhé
    24. října  2005       rubrika: Archiv Slova

    Hemzy

    Redaktorka Soňa Vacovská mi navrhla, abych promluvil o výrazu hemzy. Co to vlastně je a jak to slovo vzniklo. Dala mi tím...

     
  • Zakulisí slov podruhé
    21. října  2005       rubrika: Archiv Slova

    Sylvia a její děti

    V poslední době jsem zde několikrát mluvil o jazykovém zákulisí pojmenování těch planetek neboli asteroidů, které jsou nějak...