Kultura a jazyk7. září  2018 v 09:58  

Chcete se naučit romsky? Navštivte pražskou D zónu

Výuka romštiny, ilustrační foto - Foto: Irena Šarounová

Výuka romštiny, ilustrační fotoFoto: Irena Šarounová

Romština, ať už jde o kterýkoli z jejích dialektů, se řadí mezi indoevropské jazyky. Zatímco romské děti se ve školách učí mluvit česky, většinová společnost se do romské kultury nahlédnout nesnaží a stále si drží odstup. Pokračuje Gerhard Hadi.

Chcete se naučit romsky? V prostorách pražské organizace Jako doma probíhá intenzivní kurz romského jazyka. Na podrobnosti se Gerhard Hadi zeptal romistky Terezy Turkové: 

„Kurz se začal realizovat, když tady na Florenci vznikl nový prostor, tzv. D zóna. Jde o sdílený pracovní prostor, ve kterém se dají pořádat kurzy čehokoliv. My sdílíme prostor s iniciativou Jako doma, což je komunitní centrum, které pomáhá ženám bez domova. Docházejí sem klientky, Romky, které mezi sebou mluví romsky. A sociální pracovnice vyjádřily touhu jim porozumět a ptaly se po tom, jestli by nechtěl někdo uspořádat kurz romštiny. Já studuji romistiku a tak jsem si řekla, že to můžu zkusit. Od té doby se tu scházíme. Jakékoliv šíření romštiny nebo romské kultury totiž chápu jako poslání romistů. Na kurzu se učíme romsky a přitom se bavíme o tématech, které se týkají Romů, romské kultury, např. mluvíme o 2. světové válce.“ 

Všiml jsem si, že je to dost otevřené a že celá výuka je volnější. I si tu zpíváte! 

„Všichni se snažíme něco se naučit a u toho se zároveň pobavit. Jak zájemce nejlépe navnadit? Rádi bychom se něco naučili i my od nich! Já se učím romštinu ve škole, také od neromů, nicméně moji spolužáci Romové jsou a já se snažím s Romy co nejvíce hovořit. To je ta nejlepší cesta. Není moc filmů v romštině, natož s titulkama. Nemáme se to vlastně jak naučit jako třeba angličtinu, kde si můžete pustit 30 hodin amerického seriálu. S romštinou to prostě nejde. Proto vás prosíme, přijďte nás to naučit!“ 

Romština jako celosvětový jazyk 

Romsky mluví Romové roztroušení po celém světě, nejvíce v Evropě, Rusku a v Asii. Pokračují účastníci romského kurzu: 

„Jmenuji se Daniela. Momentálně žiju v Čerčanech. Na romštinu jsem se přihlásila kvůli tomu, že často o Romech slyším jenom špatné věci a přijde mi, že to nemusí být úplně pravda.“ 

Myslíte si, že když budete umět romsky, že Romům více porozumíte? 

„Doufám v to. Ráda bych někdy romštinu použila. Myslím si, že je důležité se ji alespoň trochu naučit. Nemusí to být jen tak, že se Romové musí přizpůsobovat nám, ale mohli bychom je zkusit poznat i my. Aby naše kultura nepohltila tu romskou, ale aby se to trochu promíchalo.“ 

„Já se jmenuji Jakub. Pocházím z Malacek, ale bydlím kousek od Prahy. Romsky jsem se začal učit hlavně proto, že například na Slovensku se hodně říká, že Maďaři se mají naučit slovensky, protože to je státní jazyk a mluví jím většina, nebo že Romové se musí naučit pořádně slovensky. Já si myslím, že by to nemělo platit jenom jedním směrem. Jako slovensky hovořící bych se měl snažit naučit se co nejvíce menšinových jazyků. A to platí jak na Slovensku, tak v Čechách.“ 

Hodně romských slov je převzato z jazyků těch národů, na jejichž území Romové ve svojí historii putovali. Základem jsou slova indického původu. Mezi nejstarší výpůjčky patří slova z perštiny a řečtiny. Jednotlivé dialekty používané v různých krajích se odlišují množstvím těchto převzatých slov, celkovou slovní zásobou, fonetikou, ale i gramatikou. 

Autor:  Gerhard Hadi
Pořad: O Roma vakeren  |  Stanice: ČRo Radiožurnál
Čas vysílání: sobota 20:05  |  Délka pořadu: 55 minut  
 

Nové články v rubrice

O kultuře a jazyce Romů

Kultura


Romština