Kultura a jazyk3. června  2017 v 20:05  

Festival Khamoro letos nabídl i přehlídku romské literatury, zajímavé výstavy a fotbalový turnaj

Beseda na téma romská postava v (ne)romské literatuře v Knihovně Václava Havla - Foto: Jana Šustová

Beseda na téma romská postava v (ne)romské literatuře v Knihovně Václava HavlaFoto: Jana Šustová

Galakoncertem v pražském SaSaZu právě v těchto chvílích vrcholí Světový festival romské kultury Khamoro. Za 19 let jeho existence na něm vystoupilo bezmála dvě stě romských hudebních skupin z třiatřiceti zemí. Ale Khamoro zdaleka není jen festivalem hudby a tance – letos byla jeho součástí například přehlídka romské literatury, mezinárodní konference o vzdělávání, několik výstav a také fotbalový turnaj. A my se teď za ním ohlédneme.

Khamoro v romštině znamená sluníčko. Právě tak se jmenovala romská kapela, jejíž vystoupení na koncertě kdysi před lety překazil zvukař tím, že jí vypnul zvuk. To přivedlo manžele Jelenu a Džamila Silajdžićovi k myšlence pořádat v Praze světový romský festival. 

Jelena Silajdžić: „Já vůbec neumím říct, kdy jsem poprvé viděla Romy, protože pocházím ze Sarajeva z bývalé Jugoslávie. A u nás se na rozdíl od situace v Česku na Romy takhle nedíváme. Měla jsem mezi nimi spoustu kamarádů v dětství, ve škole, na střední škole atd. Právě včera jsme se s manželem dívali na nějaké fotky z mládí a můj manžel měl nejlepšího kamaráda Roma. Nebylo to nic zvláštního.“ 

Romská spisovatelka Eva Danišová na festivalu Khamoro 2017 - Foto: Jana Šustová

Romská spisovatelka Eva Danišová na festivalu Khamoro 2017Foto: Jana Šustová

Letošní festivalovou novinkou byla čtyřdenní přehlídka romské literatury s názvem Gavoro. Význam tohoto slova vysvětluje spisovatelka Eva Danišová. 

Eva Danišová: „Gavoro je v romštině vesnička, malá vesnička, a když to ještě trochu přetočíme, tak bychom mohli říct, že je to literární plácek, na kterém se potkáme a na kterém si předáme věci, které píšeme a přečteme to pro publikum, a ono se seznámí s tím, co romské ženy spisovatelky v současnosti tvoří.“ 

Romská spisovatelka Irena Eliášová na festivalu Khamoro 2017 - Foto: Jana Šustová

Romská spisovatelka Irena Eliášová na festivalu Khamoro 2017Foto: Jana Šustová

Svou literární tvorbu představila také Irena Eliášová, která nedávno v romštině dopsala rozsáhlý historický román. 

„Má titul Oheň přestal plápolat a je to ze 17. století. Je to o Romech, jak je Marie Terezie předělávala. Nesměli nosit svůj oděv, dala jim nový název slovenští Maďaři, ne Romové, odebírala jim děti a dávala je na výchovu do Rakouska do německých rodin. Je to sága čtyř pokolení. Je tam popsáno, jak Romové v té době žili, jak byli beztrestně zabíjeni. Je to i o lásce a je tam samozřejmě i dobrodružství.“ 

Divadelní představení Kamav aver muršes - Foto: Jana Šustová

Divadelní představení Kamav aver muršesFoto: Jana Šustová

Jedno z děl Evy Pleškové ze Slovenska se dočkalo i divadelního ztvárnění v podání Romského ochotnického divadla z Banské Bystrice. Hra má název Chci jiného muže a popisuje život staršího manželského páru, kde žena touží po změně vizáže svého muže, ale se změnou přichází i důsledky, se kterými nepočítala. 

Absolutní novinkou byl fotbalový turnaj, kterého se dnes zúčastnily dětské, mužské a dokonce i dva ženské týmy. Kopačky obula i spisovatelka Ilona Ferková.  

Romská spisovatelka Ilona Ferková na festivalu Khamoro 2017 - Foto: Jana Šustová

Romská spisovatelka Ilona Ferková na festivalu Khamoro 2017Foto: Jana Šustová

„Bude to utkání Praha proti přespolním. Praha jsou AC Bokeľa, to jsou AC Buchty, proti nám, FC Fučky, to je FC Koblížky. Ten nápad vznikl, když jsme byli před měsícem na valné hromadě v Brně a říkali jsme si, co by mohlo být legračního na Khamoru. A já jsem navrhla, že by mohl být fotbal, když už budou hrát chlapi a děti, tak by mohly hrát i ženy. A Jeleně Silajdžić se to moc zalíbilo a řekla, že to uskutečníme. A já říkám: No jo, ale když ten fotbalový turnaj uděláme, tak já chci všechno – chci dresy a všechno. A ona na to: I kytky do vlasů budete mít.“ 

Nádherný hlas nevidomého hudebníka Mária Biháriho doprovodil vernisáž putovní výstavy Akathe te beshen – Jsme tu, abychom tady zůstali. Ta představuje barevný a pestrý výtvarný přínos Romů k obrazu naší dnešní Evropy a do konce června ji můžete navštívit v Galerii Českých center v Praze. 

Autor:  Jana Šustová
Pořad: O Roma vakeren  |  Stanice: ČRo Radiožurnál
Čas vysílání: sobota 20:05  |  Délka pořadu: 55 minut  
 

Nové články v rubrice

  • 14. února  2019 v 15:21     Audio  rubrika: Kultura a jazyk

    Autorská dvojice Kolečko Prušinovský stvořila nový fenomén: Seriál Most!

    Kolem seriálu Most! České televize se strhla vlna nadšení. Fanoušci znají nazpaměť hlášky z každého dílu. Město Most tak usiluje o to, aby mohlo užívat v oficiálních materiálech a v propagacích slogan „Dycky Most!“....

     
  • 14. února  2019 v 14:09     AudioVideo  rubrika: Kultura a jazyk

    V Praze vznikl Klub romských spisovatelů

    Začínající Klub romských spisovatelů nezdržuje ve svých řadách pouze ostřílené spisovatele a básníky. Třeba Patrik Daniel s psaním teprve začíná. Už teď ale doufá, že ho členství v klubu posune na takovou úroveň, že...

     
  • 17. října  2015 v 18:30     FotogalerieAudioVideo  rubrika: Kultura a jazyk

    Co stojí integrace?

    Jakou cenu zaplatili za to, že se přizpůsobili a žijí tzv. spořádaným životem? O tom uslyšíte od dvou mladých Romů Jana Duždy a Oty Burdy, asistentů romského dětského pěveckého sboru Idy Kelarové.

     

O kultuře a jazyce Romů

Kultura


Romština