Dobrodružství

Dobrodružství dálek (125)

Jiří Hromádko  10.08.2011
Cestovatel - Autor:Lucie Seifertová
 Náhled[1240x434]  
Cestovatel
Autor:   Lucie Seifertová  

Dálky byly, jsou a budou lákavé. I ten největší pecivál o nich rád čte, dívá se na ně v televizi nebo si prohlíží mapy a atlasy. Tento seriál čerpá z knihy s názvem Velká kniha objevování Země a je pro ty, kteří o dálkách sní... 

Ke střeše světa

Ta cesta je skutečně jako z nejdivočejšího dobrodružného románu. Bento de Goes, portugalský misionář, který se po delší službě v armádě stal jezuitou a pak působí u dvora indického císaře, je houževnatý muž. I on podléhne legendám o jakémsi pohřešovaném křesťanském společenství za Himálajem, které snad mají základ v překroucených zprávách o tibetské odnoži buddhismu, podle nichž jsou tamní lámové vlastně křesťanští kněží. A umiňuje si, že najde ty křesťanské obce vysoko v horách „Střechy světa” stůj co stůj.

V přestrojení za kupce se připojuje ke karavaně směřující přes pohoří Hindúkuš – výmluvné jméno, v překladu “zhouba Indů” – a dostává se do dnešního Afghánistánu. S další karavanou se pak probíjí průsmyky Pamíru, západního okraje „Střechy světa”, cestou překonává útrapy ze závratí i několik přepadení. Dokonce ho lupiči zajmou, ale podaří se mu uprchnout, když se jeho věznitelé servou o klobouk, kde má schované drahokamy.

Dorazí do města Jarkand, v dnešní západní čínské provincii Sinťiang. Tam podezíraví muslimové jeho přestrojení odhalí a jezuitu zachrání jen zásah místního vládce. Ale nevzdává se. Prodírá se horami i pouštěmi vnitřní Asie po bývalé Hedvábné cestě.

A pak se setká s poutníky, kteří mu potvrdí, že už je v Číně, navíc znají jezuitskou misii v Pekingu. Bento de Goes proto od Velké zdi posílá dopis pateru Riccimu, který, jak už víme, stojí v čele misie, ale když dojde odpověď s pozváním do Pekingu, je pozdě. Bento de Goes umírá daleko ve vysokém vnitrozemí Asie, na severním okraji „Střechy světa”.
Hledaje Čínu, nalezl nebe,” napíší o něm jeho řádoví spolubratři. A my teď víme, že našel znovu i Evropany dávno zapomenutou stezku do srdce Asie.

“V zemi, zvané Tibet žijí kněží, kteří nosí tmavá roucha jako my, zachovávají také celibát a jejich obřady připomínají naše. Není tam ona tolik hledaná říše kněze Jana?”

Tak se ptají jezuité působící v Indii v první polovině 17.století. A rádi by našli odpověď, ovšem Himálaj mezi Indií a oním Tibetem se zdá být nepřekonatelnou překážkou.

Až pak u jednoho z nich, Antonia de Andrade, převáží zvědavost nad strachem z obtíží dlouhé a nebezpečné cesty. Zprvu s karavanou hinduistických poutníků pronikne v přestrojení i do proslulé, ale pro vyznavače jiné víry zapovězené svatyně v oblasti dnešního Kašmíru. Dostává se až na pomezí Tibetu a potom s dvěma pokřtěnými Indy pokračuje dál na vlastní pěst – na „Střechu světa”. Přestože je léto, Himálaj jim dává zakusit svou moc. V horách zaadají po pás do závějí, musejí překonávat obrovské rokle jen po mostech ze zmrzlého sněhu, omrznou jim ruce i nohy, ale přece jen se nakonec do Tibetu dostávají. Píše se rok 1642.

A i když je Antonio de Andrade zklamán zjištěním, že Tibeťané nejsou křesťané, ale buddhisté, jeho cesta vejde do dějin objevů. antonio je první Evropan, který překročil Himálaj a vstoupil do vysokohorského srdce Asie.

“Je to okouzlující věc: ve válci je napsána na papírku modlitba a válcem se pořád otáčí, což se pokládá za totéž jako neustálé odříkávání modlitby.”

Tak popisuje rakouský jezuita Johann Grueber buddhistický modlicí mlýnek, se kterým se on a jeho řádový druh z Belgie Albert d´Orville setkávají v Tibetu. Oba přicházejí na do Himálaje téměř o 20 let později než zmíněný Andrade a navíc opačným směrem, od východu.

Až někde v dalekém srdci Asie totiž zní ozvěna původně náboženských, teď už mocenských sporů Evropy. Protestantští Holanďané ohrožují moc katolických Portugalců, jejich koráby blokují portugalské obchodní faktorie na čínském pobřeží.

Dobrodružství dálek (124)



 
 
 


 
ZpětZpět