Albert Vyskočil: Znamení u cest
O české kulturní tradici očima katolicky orientovaného spisovatele, literárního kritika a překladatele.
Poslouchejte na Vltavě 5. května 2015 v 15:05. Po odvysílání se esej objeví také na stránce Hry a literatura. Zůstane tam až do pondělí 11. května 2015.
V letošním roce jsme si připomněli 125. výročí narození Alberta Vyskočila, katolicky orientovaného spisovatele, překladatele a literárního kritika.
Po absolvování učitelského ústavu v Praze studoval literární vědu na Filozofické fakultě Karlovy univerzity a působil jako odborný učitel v Praze. Dlouhodobě spolupracoval s nakladatelstvím Vyšehrad a po roce 1945 byl vydavatelem básnického díla J. V. Sládka. Věnoval se i literatuře pro mládež, přeložil Robinsona Crusoe a v roce 1941 vydal vlastní adaptaci jeho příběhu. Zemřel v roce 1966.
Text znamení u cest pochází ze stejnojmenného sborníku. Text promlouvající košatým a trochu i archaickým jazykem o české kulturní tradici má být krátkou připomínkou málo známé kulturní osobnosti minulého století.
Čte: Tomáš Šolc
Autor: Albert Vyskočil Připravil: Tamara SalcmanováRežie: Miroslav Buriánek
Natočeno v Plzni.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.