Pověsti a báchorky z Nizozemska a Flander

Četba na pokračováníFoto: Fotobanka stock.xchng
V cyklu Stránky na dobrou noc uvádíme příběhy z knihy Bludný bruslař, kterou uspořádala a přeložila Magda de Bruin-Hüblová. Připravil Jiří Vondráček. V režii Vlada Ruska účinkuje Bořivoj Navrátil.
Překladatelka Magda de Bruin-Hüblová, která seznamuje české čtenáře s nizozemským folklorem v reprezentativním knižním výboru, čerpala z několika různých pramenů. V rozhlasových Stránkách na dobrou noc jsme se soustředili na nejrozsáhlejší zdroj, pocházející ze sbírky Sagen en Legenden van de Lage Landen z roku 1980, v níž jsou shromážděny nejkrásnější pověsti z Nizozemska a vlámské části Belgie.
Sbírku zpracoval Eelke de Jong ve spolupráci s Hansem Sleutelaarem, který příběhy z krajových sbírek, psané převážně místními nářečími nebo fríštinou, převedl do obecné nizozemštiny, čímž je zpřístupnil široké veřejnosti. Příběhy pocházejí z rozsáhlého časového rozpětí - nejstarší z konce 19. století, nejmladší ze 70. let dvacátého století. Kromě evropských motivů, které jsou známy i z našich pověstí a pohádek se zde vyskytují i některé místní zvláštnosti - tedy příběhy odehrávající se převážně kolem vody (rybáři, převozníci, motiv bruslaře, kterého pronásleduje vlastní stín).


