Bonan tagon, karaj auskultantoj. Čeští esperantisté se dočkali nového slovníku

24. říjen 2017

Tuzemští vyznavači esperanta slaví, po dvaadvaceti letech dostali do užívání nový a historicky nejrozsáhlejší česko-esperantský slovník.

Po dvaadvaceti letech se čeští esperantisté dočkali nového slovníku. Nová publikace překládá okolo stovky tisíce hesel. To je čtyřnásobek proti původnímu slovníku z roku 1995.

Esperanto vytvořil v roce 1887 polský židovský Ludvík Lazar Zamenhof jako neutrální jazyk vhodný pro mezinárodní komunikaci. Esperantisté mají národní svazy ve dvaašedesáti zemích. Jazyk využívají podle odhadů asi dva miliony lidí. V Česku esperanto ovládá okolo pěti tisíc lidí.

Nový slovník vytvořil Miroslav Malovec. Ten do nového díla nejprve doplnil odvozeniny od slov, které už byly v původní knize. „Pak jsem se vrátil na začátek a začal jsem dopisovat slova, která tam nejsou," vysvětluje Malovec. Ten už se esperantu věnuje od roku 1968, kdy si koupil první slovníček v tomto jazyce.

Práce na novém slovníku trvaly zhruba dva roky. Nadšená je z něho i současná předsedkyně českého esperantského svazu Libuše Hýblová. Slovník by podle ní mohl posílit komunitu esperantistů. „Určitě bychom chtěli zvýšit členskou základnu. Podařilo se nám otevřít kurz pro děti v Prostějově. A začal kurz také v Novém Jičíně," říká Libuše Hýblová.

To, že je pro vyznavače umělého mezinárodního jazyka vydání slovníku velkou událostí, potvrzuje i vedoucí muzea esperanta ve Svitavách Libuše Dvořáková. „Tím, že se dá v esperantu jedna věc říct více způsoby, tak bohatší slovník mi určitě pomůže a přeložím si to přesněji," dodává Dvořáková.

autor: pes
Spustit audio