Jeruzalémské muzeum nasadilo do osvěty o holocaustu nové zbraně - arabštinu a perštinu

Mezinárodní společenství si dnes připomíná památku obětí holocaustu. Vyvražďování Židů bylo hlavně evropskou záležitostí, přesto je dnes tato pohnutá historie i součástí světové a blízkovýchodní politiky. Taky proto se jeruzalémské muzeum Jad vašem rozhodlo připomínat genocidu i dvěma jazyky muslimského světa - arabsky a persky.

Tento článek je více než rok starý.

Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Památník Jad vašem v Jeruzalémě

Památník Jad vašem v Jeruzalémě | Foto: Yad Vashem

Zejména íránský prezident Mahmúd Ahmadínežád proslul řadou výroků, které oficiální výklad holocaustu zpochybňují.

Jak loni znovu prohlásil, holocaust byl záminkou k vytvoření Izraele a navíc prý vymyšlenou. Dodal, že pokud k vyvražďování Židů opravdu docházelo, neměli by za to platit Palestinci.

Přehrát

00:00 / 00:00

Reportáž zpravodaje ČRo Břetislava Turečka z památníku Jed vašem v Jeruzalémě

Památník obětí holocaustu Jad vašem je nejen velmi emotivním místem, ale také špičkovým muzeem a vědeckou institucí.

Jak Českému rozhlasu řekla vedoucí internetového oddělení Dana Poracová, názorům, jaké hlásá Ahmadínežád, je prý možné čelit i v muslimském světě. Nejlépe místními jazyky. A proto už si také mohly statisíce lidí prohlédnout arabské a perské webové stránky muzea.

"Dostáváme emailové reakce od lidí žijících v Íránu. A jsme opravdu mile překvapeni, jak jsou pozitivní. V případě arabských stránek je to trochu jiné, ale odezva na perskou verzi je extrémně příznivá," říká Dana Poracová.

Osvětimské album i výpovědí přeživších

I když třeba hebrejské stránky jsou daleko bohatší, i zmíněné mutace už podle Poracové mají co nabídnout:

"Na perskojazyčné stránce máme celkový přehled holocaustu, je tam ale také takzvané Osvětimské album. To je vlastně jediný vizuální doklad masového vyvražďování, ke kterému v tomto táboře docházelo. Na arabské stránce je toho ještě více, třeba svědectví desítek přeživších."

"V arabštině také máme kanál na Youtube, kde lidé mohou na vlastní uši slyšet příběhy těchto starých lidí. Oni samozřejmě arabsky nemluví, ale arabské titulky běží pod hebrejskými výpověďmi," dodává Dana Poracová.

O Ahmadínežádovi se nemluví

Holocaust zůstává dodnes emotivní záležitostí a v památníku Jad vašem šokují nejen tisíce exponátů, ale i třeba vyjmenovávání dětských obětí nacistické genocidy. Poracová však upozorňuje, že Jad vašem proti Ahmadínežádovi emotivní zbraně nepoužívá:

"Nijak se nevyjadřujeme k současnému dění. Na perských stránkách se třeba vůbec nemluví o Ahmadínežádovi, jen o historii. Pouze přesné informace o holocaustu."

O svém prezidentovi prý ale paradoxně píší samotní Íránci, kteří na stránky o holocaustu zabrousí. "Ti lidé vítají nové informace. Říkají, že dříve jen sem tam něco zaslechli a teď jsou rádi za naše kvalitní podklady. Hlavně na perské stránce ale také lidé reagují na současné události. Často odmítají názory Mahmúda Ahmadínežáda, distancují se od toho, co říká," popisuje Dana Poracová.

Jde o každé slovo

V Izraeli žijí desítky tisíc židovských přistěhovalců pocházejících z Íránu. Právě lidé z této komunity sepsali perskou verzi, aby muzeum Jad vašem zapůsobilo na jejich bývalé krajany v Islámské republice co nejlépe. Podobně to bylo s arabskou verzí - i tam prý šlo o každé slovo.

"Důležitý pro nás byl použitý jazyk, jak u perštiny, tak u arabštiny. To je velmi citlivá věc. Nejen pravopis, ale také použitá slovní zásoba. Museli jsme to všechno psát tak, abychom oslovili nejen obyčejné lidi, ale také třeba akademiky a další vrstvy společnosti," připomíná vedoucí internetového oddělení muzea Dana Poracová.

Martin Hromádka, Břetislav Tureček Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme