Hobit: Neočekávaná cesta bez překvapení

13. prosinec 2012

Když Bilbo Pytlík zalitý dramatickými červánky na konci filmového Hobita říká, že nejhorší máme už určitě za sebou, nezbývá než doufat, že se nemýlí.

Toužebně očekávaná i sborově zpochybňovaná první část třídílné adaptace slavného Tolkienova Hobita s názvem Neočekávaná cesta je totiž přesně taková, jak skeptici předpovídali: rozvleklá, upovídaná, plochá a pohřbená v úporné snaze evokovat kouzlo původní prstenové trilogie. Přesto, viděno v kontextu současné filmové fantasy, není úplně marná.

Zatímco adaptace Pána prstenů byla obratným filmařským cvičením v zeštíhlování a zrychlování rozsáhlé a vleklé literární předlohy, Hobit je pravým opakem. Oproti třem knihám a několika paralelním liniím je Tolkienova první slavná próza prostým lineárním vyprávěním, které tónem připomíná bodrého děda uspávajícího zlobivé děti napínavým líčením poutě nepravděpodobného hrdiny s družinou trpaslíků za pokladem. Roztomilá zkazka plná škorpících se vousáčů v kapuckách a mluvících zvířátek je oproti kronikářské majestátnosti Pána prstenů vlastně krásně bezstarostnou báchorkou.

Velkým příběhům je však někdy potřeba sem tam něco přidat, poznamenává filmový Gandalf. Peter Jackson a jeho tvůrčí tým tak sáhl pro inspiraci k početným spisovatelovým dodatkům, které původní příběh s odstupem času zasadily do osudového rámce boje dobra se zlem o bájnou Středozem. Putování pohodlného hobita Bilbo Pytlíka, vykutáleného třináctera trpaslíků a šedého čaroděje ve filmové podobě ani zdaleka nesází na žoviálnost předlohy. Mnohem spíše se snaží vyvolat dramatickou hloubku původní trilogie. Postavám běží o záchranu domova a celé putování provází motiv procitajícího zla.

02788065.jpeg

Nápodoba prstenového vzoru sahá mnohem dál. Krátký knižní text natahuje na gigantickou plochu téměř tří hodin celá řada vysvětlujících pasáží, několik „historických“ retrospektiv a samozřejmě dějových změn, které do popředí staví postavu prince Thorina Pavézy jako ústřední heroickou figuru „zachránce národa trpaslíků“. Peter Jackson zároveň vylovil ve filmařském vaku stará známá kouzla – obřadní promluvy, mystické nápěvky, majestátní průlety kamery a expresivně nasvícené lokace. Zrada je, že co zázračně fungovalo před několika lety, působí náhle mechanicky a škrobeně. Kde před tím vycházející slunce představovalo účelnou kulisu, vyhlížejí opakované digitální červánky jako přebujelý kýč. Vlastně vše, co dělalo ze Společenstva prstenu magickou bránu do Středozemě, působí v hobitovské verzi jako vypočítavé stylistické cvičení.

Povědomá dramatická výstavba, v níž je dlouhá expozice předělená „diplomatickou částí“ v elfí Roklince a následně napínavou honbou v útrobách země, postrádá potřebnou dynamiku a neustále vázne v dalších a dalších statických promluvách (plných „pošetilých“ detailů pro tolkienovské ultras). I když film využívá pro Jacksona typických paralelně běžících dějů a obsahuje spoustu akce, jen málokdy ho to popíchne k většímu spádu – vyprávění se k trysku odhodlá až v bitevní vřavě závěru. Početná skupina poutníků není navíc ani zdaleka tak pestře charakterizovaná, odlišená a plná vnitřních konfliktů. Družina trpaslíků navzdory obří stopáži splývá v blekotající chumel. Co je závažnější – Hobit místy zapomíná na hobita a schází mu ústřední tahoun.

02788080.jpeg

Naštěstí se z Neočekávané cesty vyloupnou i jednoznačné klady. Dílčí scény (sborový zpěv „Písně Durinova lidu“ na Dně pytle, epizoda se zlobry, hádanky ve tmě) fungují skvěle a poeticky překonávají sterilní infantilitu, která ovládla filmovou fantasy scénu po Návratu krále. Herečtí tahouni v čele s lehkonohým Bilbem Martina Freemana a neodolatelně mentorujícím Gandalfem Iana McKellena nahazují háčky, které udrží část divácké pozornosti i v upovídaných pasážích. A technický perfekcionista Jackson, ač z velké části pytlačí ve vlastním, ještě stále umí vytvořit majestátní akční scénu i humornou miniaturu.

Nesejít z téhle očekávaně Neočekávané cesty dá však mnohem víc práce než následovat prsten do hlubin Mordoru. Nejde jen o to, že vytáhnout z klobouku dvakrát toho samého králíka je skoro nemožné. Hobit trpí i tím, jak moc se nás tvůrci snaží přesvědčit, že je to na mou duši ten samý ušák. Není – chybí mu elegantní vypravěčský skok i prohnané oči předchůdců. Nebudí ohromení, spíše přívětivé nostalgické sympatie. Ty však na zaplašení pochyb o smyslu kolosálního projektu nakonec nestačí.

02788018.jpeg

Hodnocení: 65 %

P. S. Pokud budete řešit dilema, zda oželet třetí rozměr, nebo originální zvukovou stopu, neváhejte a zbavte se raději brýlí. Český dabing Thorina Pavézy, Gluma i Bilba Pytlíka je natolik průměrný, aby pohřbil nejlepší okamžiky filmu.

autor: Vít Schmarc
Spustit audio